倒
[dǎo]
to fall; to collapse; to lie horizontally
⇒ 下跌 下坠 沦落 霣 摔跟头 坠 倒灶 下降 下挫 坠落 跌落 踜 下落 沉落 摔 降 蹪 陷 掼 扑落 衰退 雨 攧 跌 伏 跌倒 降下 衰落 陷落 逿 堕 落下 崩盘 崩落 虚脱 倾陷 累垮 倒台 倒下 坍方 爆雷 崩决 崩毁 垮塌 倾 坍 颓圮 崩 倒坍 颓 塌方 倾颓 哗啦 翻倒 崩溃 不攻自破 塌下 垮台 崩摧 塌 解体 倾覆 破局 崩塌
to fail; to go bankrupt
⇒ 当 挂 失效 败 不遂 不及格 落败 当掉 挂科 砸锅 挫 流产 砸 脱空 失 失败 落空 未能 阴沟里翻船 不明 未遂 未果 痛失 考砸 落第 驳落 黄牛 流失 落选 空手而归 倒闭 破产
to overthrow
⇒ 倾覆 推翻 推倒 翻倒 打倒 打翻 克 排满 颠覆罪 颠覆政府罪 煽动颠覆国家罪 颠覆国家罪 阴谋颠覆政府罪 貂蝉
to change (trains or buses)
⇒ 变化 爰 变样 易 岔开 掉 转变 改换 迁 更换 窜改 更递 嬗变 变革 中转 掉换 转化 转移 忒 改变 变 走 流于 更动 更迭 串换 改 移 改易 转往 换 变更
to move around
⇒ 搬动 绕 咕攘
to resell at a profit
⇒ 捣卖 倒卖
倒
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
倒
[dào]
to invert; to place upside down or frontside back
⇒ 反转 颠倒过来 倒装 翻转 倒置 颠倒是非 颠倒黑白 本末倒置 轻重主次 轻重倒置 控
to pour out
⇒ 倾吐 吐 涌出 倾 倾吐衷肠 挹酌 满口脏话 满口谎言 苦思 倾心吐胆 倾吐胸臆 吐苦水 倒苦水 竹筒倒豆子 不吐不快
to tip out; to dump
⇒ 折 抛下 出笼 倾倒 甩掉 蹬 抛弃 倾销 甩 抛售 偷排 撇大条 倾卸 骑脖子拉屎
inverted; upside down; reversed
⇒ 颠 倒装句 转化糖 倒影 倒序 逆回音 倒立像 倒像 倒立 底朝天 倒着 乱套 倒写 折 翻过来 倒放 章甫荐履 颠倒 翻覆 倒悬 倒挂 反 神魂颠倒 翻天覆地 天翻地覆 倒悬之危 倒悬之急 倒悬之苦 解民倒悬 反白 反斜线 反相 覆水难收
to go backward
contrary to what one might expect; but; yet
⇒ 倒是 则 可是 只是 却 然而 但 不过 而 第 但是 无奈 情不自禁 却倒 反倒 要不是 不得不 而且 说不得 只不过 不能不 不由得 就 哀艳 不外乎 大而无当 穷当益坚 矮小精悍 人穷志不穷 词约指明 不妙 冷艳 还 尚且 仍 仍然 兀自 犹自 犹 尚 尙 仍旧 且 尚无 尚未 又一次 朆 迄 又 有待 未 素雅 未决 未解决 不曾 未处理 尚未解决 未出货 未央 未及
[dào]
to invert; to place upside down or frontside back
⇒ 反转 颠倒过来 倒装 翻转 倒置 颠倒是非 颠倒黑白 本末倒置 轻重主次 轻重倒置 控
to pour out
⇒ 倾吐 吐 涌出 倾 倾吐衷肠 挹酌 满口脏话 满口谎言 苦思 倾心吐胆 倾吐胸臆 吐苦水 倒苦水 竹筒倒豆子 不吐不快
to tip out; to dump
⇒ 折 抛下 出笼 倾倒 甩掉 蹬 抛弃 倾销 甩 抛售 偷排 撇大条 倾卸 骑脖子拉屎
inverted; upside down; reversed
⇒ 颠 倒装句 转化糖 倒影 倒序 逆回音 倒立像 倒像 倒立 底朝天 倒着 乱套 倒写 折 翻过来 倒放 章甫荐履 颠倒 翻覆 倒悬 倒挂 反 神魂颠倒 翻天覆地 天翻地覆 倒悬之危 倒悬之急 倒悬之苦 解民倒悬 反白 反斜线 反相 覆水难收
to go backward
contrary to what one might expect; but; yet
⇒ 倒是 则 可是 只是 却 然而 但 不过 而 第 但是 无奈 情不自禁 却倒 反倒 要不是 不得不 而且 说不得 只不过 不能不 不由得 就 哀艳 不外乎 大而无当 穷当益坚 矮小精悍 人穷志不穷 词约指明 不妙 冷艳 还 尚且 仍 仍然 兀自 犹自 犹 尚 尙 仍旧 且 尚无 尚未 又一次 朆 迄 又 有待 未 素雅 未决 未解决 不曾 未处理 尚未解决 未出货 未央 未及
简体中文>英语, CC-CEDICT
倒
dăo
动
1 fall; topple:
- 摔倒 fall over
- 风把树刮倒了。 The gale uprooted the tree.
- 他把对手击倒了。 He felled his opponent.
- 我倒在床上就睡着了。 I threw myself down on the bed and fell asleep immediately.
2 collapse; fail; overthrow:
- 内阁倒了。 The cabinet collapsed.
3 close down; go bankrupt; go out of business:
- 这家公司倒了。 The company went bankrupt.
4 (of voice) become hoarse:
- 他的嗓子倒了。 He has lost his voice.
5 change; exchange:
- 倒肩 shift a burden from one shoulder to the other
- 请你们两位把座位倒一下。 Will you two please swop (or change) seats?
6 move around:
- 地方太小,倒不开身。 There is no room to move around.
7 speculate:
- 倒票 speculate on tickets (of performance, sports game, ect. )
dăo
动
1 fall; topple:
- 摔倒 fall over
- 风把树刮倒了。 The gale uprooted the tree.
- 他把对手击倒了。 He felled his opponent.
- 我倒在床上就睡着了。 I threw myself down on the bed and fell asleep immediately.
2 collapse; fail; overthrow:
- 内阁倒了。 The cabinet collapsed.
3 close down; go bankrupt; go out of business:
- 这家公司倒了。 The company went bankrupt.
4 (of voice) become hoarse:
- 他的嗓子倒了。 He has lost his voice.
5 change; exchange:
- 倒肩 shift a burden from one shoulder to the other
- 请你们两位把座位倒一下。 Will you two please swop (or change) seats?
6 move around:
- 地方太小,倒不开身。 There is no room to move around.
7 speculate:
- 倒票 speculate on tickets (of performance, sports game, ect. )
倒
dào
I 动
1 move backwards; turn upside down:
- 火车倒回去了。 The train backed up.
2 pour; tip:
- 倒垃圾 tip (or dump) rubbish
- 倒一杯茶 pour a cup of tea
- 他把一肚子冤屈都倒了出来。 He poured out all his grievances.
II 形 upside down; inverted; inverse; reverse:
- 倒金字塔 inverted pyramid
- 次序倒了。 The order is reversed.
- 小孩把画挂倒了。 The child hung the picture upside down.
III 副
1 [indicating sth. unexpected]:
- 本想省事,没想倒费事了。 We wanted to save ourselves some trouble but actually we gave ourselves more.
- 你还有什么要说的,我倒要听听。 I'd like to hear what else you've got to say.
2 [indicating contrast]:
- 说得倒轻巧,做起来可不容易。 That's easier said than done.
3 [indicating concession]:
- 我跟他认识倒认识,就是不太熟。 Yes, I know him, but not very well.
4 [pressing sb. for an answer]:
- 你倒去不去呀! Do you want to go or don't you?
- 你倒是说话呀! Can't you say something?
dào
I 动
1 move backwards; turn upside down:
- 火车倒回去了。 The train backed up.
2 pour; tip:
- 倒垃圾 tip (or dump) rubbish
- 倒一杯茶 pour a cup of tea
- 他把一肚子冤屈都倒了出来。 He poured out all his grievances.
II 形 upside down; inverted; inverse; reverse:
- 倒金字塔 inverted pyramid
- 次序倒了。 The order is reversed.
- 小孩把画挂倒了。 The child hung the picture upside down.
III 副
1 [indicating sth. unexpected]:
- 本想省事,没想倒费事了。 We wanted to save ourselves some trouble but actually we gave ourselves more.
- 你还有什么要说的,我倒要听听。 I'd like to hear what else you've got to say.
2 [indicating contrast]:
- 说得倒轻巧,做起来可不容易。 That's easier said than done.
3 [indicating concession]:
- 我跟他认识倒认识,就是不太熟。 Yes, I know him, but not very well.
4 [pressing sb. for an answer]:
- 你倒去不去呀! Do you want to go or don't you?
- 你倒是说话呀! Can't you say something?
- 简体中文>英语, 汉英词典
倒2
dào
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示跟意料相反 {[contrary to what is expected or thought]}。<biaoqian>a)</biaoqian>相反的意思较明显 {[the opposite meaning being obvious]}:
- 本想省事,没想~费事了 {He thought it would be easy, but it was more difficult than he had expected.}
- 你太客气,~显得见外了。 {You are so polite that you make me feel like a stranger.}<biaoqian>b)</biaoqian>相反的意思较轻微 {[mildly contrary meaning]}:
- 屋子不宽绰,收拾得~还干净(没想到) {The room isn't large but it is kept (unexpectedly) clean and tidy.}
- 你有什么理由,我~要听听(我还以为你没有什么可说了呢) {What are your reasons? I have to hear them. (I thought you would have nothing to say.)}
- 说起他来,我~想起一件事来了(你不说我不会想起来)。 {Speaking of him, I am reminded of something.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>a类可以改用‘反倒’, b类不能。 {In the case of (a) 倒 dào can be replaced with 反倒fǎndào, but in the case of (b) it cannot be replaced.}
2. 表示事情不是那样,有反说的语气 {[used to indicate the contrary]}:
- 你说得~容易,可做起来并不容易。 {It's easier said than done.}
3. 表示让步 {[used to indicate concession]}:
- 我跟他认识~认识,就是不太熟。 {I know him all right, but not very well.}
4. 表示催促或追问,有不耐烦的语气 {[used to urge sb. to respond quickly, indicating impatience]}:
- 你~说呀! {Out with it! or Well, say it then!}
- 你~去不去呀! {So are you going or not?}
⇒倒dǎo
dào
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示跟意料相反 {[contrary to what is expected or thought]}。<biaoqian>a)</biaoqian>相反的意思较明显 {[the opposite meaning being obvious]}:
- 本想省事,没想~费事了 {He thought it would be easy, but it was more difficult than he had expected.}
- 你太客气,~显得见外了。 {You are so polite that you make me feel like a stranger.}<biaoqian>b)</biaoqian>相反的意思较轻微 {[mildly contrary meaning]}:
- 屋子不宽绰,收拾得~还干净(没想到) {The room isn't large but it is kept (unexpectedly) clean and tidy.}
- 你有什么理由,我~要听听(我还以为你没有什么可说了呢) {What are your reasons? I have to hear them. (I thought you would have nothing to say.)}
- 说起他来,我~想起一件事来了(你不说我不会想起来)。 {Speaking of him, I am reminded of something.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>a类可以改用‘反倒’, b类不能。 {In the case of (a) 倒 dào can be replaced with 反倒fǎndào, but in the case of (b) it cannot be replaced.}
2. 表示事情不是那样,有反说的语气 {[used to indicate the contrary]}:
- 你说得~容易,可做起来并不容易。 {It's easier said than done.}
3. 表示让步 {[used to indicate concession]}:
- 我跟他认识~认识,就是不太熟。 {I know him all right, but not very well.}
4. 表示催促或追问,有不耐烦的语气 {[used to urge sb. to respond quickly, indicating impatience]}:
- 你~说呀! {Out with it! or Well, say it then!}
- 你~去不去呀! {So are you going or not?}
⇒倒dǎo
简体中文>英语, 现代汉语词典
倒2
dǎo
1. 转移;转换 {transfer; shift}:
- ~车 {change bus or train}
- ~班 {change shifts}
- ~手。 {do sth. through a third party}
2. 腾挪 {make room for; move around}:
- 地方太小,~不开身ㄦ。 {This place is so small, there is no room to move around.}
3. 出倒 {sell out}:
- 铺子~出去了。 {The shop has been sold.}
4. 倒买倒卖 {profiteer; speculate}:
- ~汇 {profiteer through foreign exchange}
- ~粮食。 {profiteer from trades in food grains}
5. 指倒爷。 {scalper; speculator; profiteer}
⇒倒dào
dǎo
1. 转移;转换 {transfer; shift}:
- ~车 {change bus or train}
- ~班 {change shifts}
- ~手。 {do sth. through a third party}
2. 腾挪 {make room for; move around}:
- 地方太小,~不开身ㄦ。 {This place is so small, there is no room to move around.}
3. 出倒 {sell out}:
- 铺子~出去了。 {The shop has been sold.}
4. 倒买倒卖 {profiteer; speculate}:
- ~汇 {profiteer through foreign exchange}
- ~粮食。 {profiteer from trades in food grains}
5. 指倒爷。 {scalper; speculator; profiteer}
⇒倒dào
简体中文>英语, 现代汉语词典
倒1
dào
1. 上下颠倒或前后颠倒 {inverted; upside down; inverse}:
- ~影 {inverted image; inverted reflection in water}
- ~悬 {hang by the feet}
- ~数第一行 {first line from the bottom}
- 这几本书次序放~了。 {These books have been placed in the reverse order.}
2. 反面的;相反的 {reverse; converse}:
- ~彩 {booing; hooting; catcalls}
- ~算 {counter-attack to settle old scores}
- ~找钱。 {pay instead of receiving money}
3. 使向相反的方向移动或颠倒 {move backward; turn upside down; reverse; invert}:
- ~车 {back a car}
- ~退。 {go backwards; fall back; regress; retrogress}
4. 反转或倾斜容器使里面的东西出来;倾倒 {tip; pour; dump}:
- ~茶 {pour tea}
- ~垃圾 {dump rubbish; empty out the garbage}◇他恨不能把心里的话都~出来。 {He wanted to pour out everything that was on his mind.}
dào
1. 上下颠倒或前后颠倒 {inverted; upside down; inverse}:
- ~影 {inverted image; inverted reflection in water}
- ~悬 {hang by the feet}
- ~数第一行 {first line from the bottom}
- 这几本书次序放~了。 {These books have been placed in the reverse order.}
2. 反面的;相反的 {reverse; converse}:
- ~彩 {booing; hooting; catcalls}
- ~算 {counter-attack to settle old scores}
- ~找钱。 {pay instead of receiving money}
3. 使向相反的方向移动或颠倒 {move backward; turn upside down; reverse; invert}:
- ~车 {back a car}
- ~退。 {go backwards; fall back; regress; retrogress}
4. 反转或倾斜容器使里面的东西出来;倾倒 {tip; pour; dump}:
- ~茶 {pour tea}
- ~垃圾 {dump rubbish; empty out the garbage}◇他恨不能把心里的话都~出来。 {He wanted to pour out everything that was on his mind.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
倒1
dǎo
1. (人或竖立的东西)横躺下来 {fall; topple; tumble down}:
- 摔~ {slip and fall down}
- 卧~ {lie down}
- 风把树刮~了。 {The gale uprooted the tree.}
2. (事业)失败;垮台 {collapse; fail; go bankrupt; go out of business}:
- ~闭 {go bankrupt}
- ~台 {fall}
- 打~。 {defeat (sb. or sth.); put down; down with}
3. 进行反对活动,使政府、首脑人物等垮台 {wage a movement to overthrow a government or a political leader}:
- ~阁 {overturn a cabinet}
- ~袁(世凯)。 {campaign against Yuan Shikai}
4. (戏曲演员的嗓子)变低或变哑 {(of an opera singer) become hoarse; lose one's voice}:
- 他的嗓子~了,不再登台。 {He has lost his voice and will not perform again.}
5. (食欲)变得不好 {spoil (appetite)}:
- ~胃口。 {have no appetite; lose one's appetite}
dǎo
1. (人或竖立的东西)横躺下来 {fall; topple; tumble down}:
- 摔~ {slip and fall down}
- 卧~ {lie down}
- 风把树刮~了。 {The gale uprooted the tree.}
2. (事业)失败;垮台 {collapse; fail; go bankrupt; go out of business}:
- ~闭 {go bankrupt}
- ~台 {fall}
- 打~。 {defeat (sb. or sth.); put down; down with}
3. 进行反对活动,使政府、首脑人物等垮台 {wage a movement to overthrow a government or a political leader}:
- ~阁 {overturn a cabinet}
- ~袁(世凯)。 {campaign against Yuan Shikai}
4. (戏曲演员的嗓子)变低或变哑 {(of an opera singer) become hoarse; lose one's voice}:
- 他的嗓子~了,不再登台。 {He has lost his voice and will not perform again.}
5. (食欲)变得不好 {spoil (appetite)}:
- ~胃口。 {have no appetite; lose one's appetite}
简体中文>英语, 现代汉语词典
倒
dǎo
动 fall over; topple
- 倒在他的怀里 sink into his arms
- 一场飓风把路边那棵大树刮倒了。 A hurricane toppled the big tree on the roadside.
- 由于偷工减料,桥建成不久就倒了。 The jerry-built bridge toppled over soon after its completion.
另见:倒塌卧倒
动 fail; collapse
另见:倒闭倒台
动 overthrow; bring down
另见:倒阁
动 be spoiled; malfunction
另见:倒胃口
dǎo
动 fall over; topple
- 倒在他的怀里 sink into his arms
- 一场飓风把路边那棵大树刮倒了。 A hurricane toppled the big tree on the roadside.
- 由于偷工减料,桥建成不久就倒了。 The jerry-built bridge toppled over soon after its completion.
另见:倒塌卧倒
动 fail; collapse
另见:倒闭倒台
动 overthrow; bring down
另见:倒阁
动 be spoiled; malfunction
另见:倒胃口
倒
dǎo
动 change; shift; exchange
- 倒座位 change seats
另见:倒班倒车
动 move around
- 地方小,倒不开身儿。 There is no room to move around.
动 sell up
- 存货全都倒出去了。 The stock was sold up.
动 buy and resell at a profit
- 倒水果 deal in fruit
名 <贬> profiteer; speculator
另见:官倒
dǎo
动 change; shift; exchange
- 倒座位 change seats
另见:倒班倒车
动 move around
- 地方小,倒不开身儿。 There is no room to move around.
动 sell up
- 存货全都倒出去了。 The stock was sold up.
动 buy and resell at a profit
- 倒水果 deal in fruit
名 <贬> profiteer; speculator
另见:官倒
倒
dào
动 turn upside down; invert; reverse
- 你可以把次序倒过来。 You can reverse the order.
形
- 广告画贴倒了。 The poster was upside down.
另见:倒置
动
- 把时钟倒拨 turn the clock back
- 他把车倒进了停车场。 He backed the car into the parking lot.
另见:倒倒退
动 pour;tip
- 倒茶/水 pour tea/water
- 倒垃圾 dump rubbish
dào
动 turn upside down; invert; reverse
- 你可以把次序倒过来。 You can reverse the order.
形
- 广告画贴倒了。 The poster was upside down.
另见:倒置
动
- 把时钟倒拨 turn the clock back
- 他把车倒进了停车场。 He backed the car into the parking lot.
另见:倒倒退
动 pour;tip
- 倒茶/水 pour tea/water
- 倒垃圾 dump rubbish
倒
dào
副 [contrary to common sense or one's expectation]
- 本想省事,倒费了事。 Instead of saving trouble, it created more trouble for us.
- 她没吃药病倒好了。 The illness was gone even though she did not take any medicine.
- 没想到最懒的人倒起来得这么早。 We had not expected that the laziest person of all would have got up so early.
副 [indicating contrast] but; however; nevertheless; on the other hand
- 你太严肃了,倒显得见外了。 You are too serious, and that puts people off as our friends.
- 屋子并不宽绰,收拾得倒还干净。 The room is not spacious at all, but it's quite spick-and-span.
- 你有什么高见,我倒想听听。 I'd like to hear what you've got to say though.
副 [contrary to the fact, used after a 'verb+得’ structure, implying blame]
- 说得倒容易,你来试试。 You say it's easy, then come and have a try.
- 想得倒美,根本没有那回事。 Nothing of the sort; that's just your wishful thinking.
副 [used in the subordinate clause at the beginning of a sentence, indicating concession]
- 她人倒挺好的,就是有时粗心点儿。 Nice as she is, she is careless sometimes.
- 我倒认识他,就是不太熟。 I know him all right, but not very well.
- 质量倒不错,就是价钱贵了点儿。 The quality is quite good, but the price is a bit too high.
副 [used in an imperative sentence or question, indicating impatience]
- 你倒说呀! Out with it, please!
- 你倒去不去呀? Don't you want to go, after all?
副 [used to soften the tone]
- 那倒不至于。 That might not happen.
dào
副 [contrary to common sense or one's expectation]
- 本想省事,倒费了事。 Instead of saving trouble, it created more trouble for us.
- 她没吃药病倒好了。 The illness was gone even though she did not take any medicine.
- 没想到最懒的人倒起来得这么早。 We had not expected that the laziest person of all would have got up so early.
副 [indicating contrast] but; however; nevertheless; on the other hand
- 你太严肃了,倒显得见外了。 You are too serious, and that puts people off as our friends.
- 屋子并不宽绰,收拾得倒还干净。 The room is not spacious at all, but it's quite spick-and-span.
- 你有什么高见,我倒想听听。 I'd like to hear what you've got to say though.
副 [contrary to the fact, used after a 'verb+得’ structure, implying blame]
- 说得倒容易,你来试试。 You say it's easy, then come and have a try.
- 想得倒美,根本没有那回事。 Nothing of the sort; that's just your wishful thinking.
副 [used in the subordinate clause at the beginning of a sentence, indicating concession]
- 她人倒挺好的,就是有时粗心点儿。 Nice as she is, she is careless sometimes.
- 我倒认识他,就是不太熟。 I know him all right, but not very well.
- 质量倒不错,就是价钱贵了点儿。 The quality is quite good, but the price is a bit too high.
副 [used in an imperative sentence or question, indicating impatience]
- 你倒说呀! Out with it, please!
- 你倒去不去呀? Don't you want to go, after all?
副 [used to soften the tone]
- 那倒不至于。 That might not happen.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
倒
/dào/
close down; collapse; converse; fall; inverse; pour
/dào/
close down; collapse; converse; fall; inverse; pour
简体中文>英语, 简明汉英词典
倒
dǎo
“倒”用作虚词时,有以下几种译法:
表示前后事实相反,可译on the contrary,相反的意思比较强烈。
- 你的样子很累,我感觉倒很好。 You look tired, on the contrary, I feel fine.
- 你不爱足球,我倒非常喜欢。 You don't like football, on the contrary, I like it very much.
- 他才9岁,知道的倒不少。 He is only nine years old but on the contrary he knows quite a lot.
- 你没叫我讨厌,倒叫我喜欢。 You aren't boring me, on the contrary, you're interesting me.
强调前后事实相反,而且有点意外,可用but,后接it is...的强调句型来表示。
- 他不肯出钱,他太太倒拿出来了。 He refused, but it was his wife who offered' the money.
- 我没见到你妹妹,小杨昨天在动物园倒碰上她了。 I didn't see your sister, but it was Yang who met her in the zoo yesterday.
表示与事实有出入时,可译actually, as a matter of fact,因此这种相反的意思就比鞍轻。
- 本想省事,没想倒费事了。 We wanted to save ourselves trouble but actually we gave ourselves more.
- 外祖父倒没我变化大。 Actually, Grandpa had altered much less than I.
- 不过,倒只有少数人拥有私人汽车。 Actually, however, only a small number of people own their private cars.
- 刘姥姥道:“我倒替你们想出一个机会来。” "As a matter of fact, I have thought of a chance for you,” said Cranny Liu.
- 他倒是没有真正的信仰。 He had, as a matter of fact, no real convictions.
如果事实本来就是这样,可译as it is。
- 事情这样倒简单多了。 The matter is so much simpler as it is.
- 情况倒越来越糟了。 As it is, things are getting worse.
- 他们倒是同意买这幢房子的。 They agreed to buy the house as it was.
由于谓语动词的重叠,所谠的事情与事实没有多少出入,因此可在语气中表达出来,这时可以不译。
- 说说倒容易,做起来可不简单。 It is easy to say that, but it is not so easy to do it.
- 我跟他认识倒认识,就是不太熟。 I know him, but not very well.
表示某种委婉的说法时,可译虚拟语气或用情态动词should, would。
- 你要是还能够的话,倒应该帮助他。 You should help him if you could.
- 我倒喜欢住在一座古老的乡间别墅里而不喜欢一套豪华的公寓。 I should like to live in an old country house rather than an expensive flat.
- 你还有什么说的,我倒想听听。 I would like to hear what else you've got to say.
- 我倒不如死了干净。 I would rather die.
- 我们倒真想留在家里。 We should like to stay at home.
hope, think, suppose, wonder, pretend等词的现在进行时也可表示这种委婉的愿望或看法。
- 我倒希望你来跟我聊天的。 I'm hoping that you will come and have a chat with me.
- 我倒想知道你们有什么问题。 I'm wondering if you have any questions.
- 你倒以为我会带你出去吗? Are you supposing I'm going to take you out?
- 注意,这是一种假设。我倒没有硬说有这种事情。 Understand, this is an imaginary case; I am not pretending that it has happened.
表示不肯定语气时,可译英语反意疑问句(question tags)。
- 倒也不会有麻烦吧? There won't be any trouble, will there?
- 你倒去不去? You want to go, don't you?
- 他们倒不会来吧? They won't come, will they?
“倒”用作实词时,有以下几种用法:
表示上下颠倒,可译upside down。
- 这头朝上,别放倒了。 This is the top; don't put it upside down.
- 他假装识字,可手里的书却倒拿着。 He pretended he could read, but he was holding the book upside down.
表示次序或方向的颠倒,可译reverse。
- 次序倒了。 The order is reversed.
- 主次倒了。 The order of importance is reversed.
- 按这个按钮就可以把机器转动的方向倒过来。 The direction of movement of this machine can be reversed by pressing this button.
- 我们得把车倒回到大路上去。 We have to reverse the car and go back to the main road.
表示倾倒液体,可译pour。
- 请再倒一杯茶。 Please pour another cup of tea.
- 他把牛奶从瓶里倒进杯里。 He poured the milk from the bottle into the cup.
表示倾诉某种感受,可译pour out。
- 他把一肚子冤屈都倒了出来。 He poured out his entire grievance.
- 如果这样会轻松一点,那就把你的痛苦都倒出来吧。 Pour your pain out if it will make you a little easier.
表示倒退回去,可译back up。
- 你得先倒回去,再掉头。 You'll have to back up and turn around.
- 火车倒回去了。 The train backed up.
dǎo
“倒”用作虚词时,有以下几种译法:
表示前后事实相反,可译on the contrary,相反的意思比较强烈。
- 你的样子很累,我感觉倒很好。 You look tired, on the contrary, I feel fine.
- 你不爱足球,我倒非常喜欢。 You don't like football, on the contrary, I like it very much.
- 他才9岁,知道的倒不少。 He is only nine years old but on the contrary he knows quite a lot.
- 你没叫我讨厌,倒叫我喜欢。 You aren't boring me, on the contrary, you're interesting me.
强调前后事实相反,而且有点意外,可用but,后接it is...的强调句型来表示。
- 他不肯出钱,他太太倒拿出来了。 He refused, but it was his wife who offered' the money.
- 我没见到你妹妹,小杨昨天在动物园倒碰上她了。 I didn't see your sister, but it was Yang who met her in the zoo yesterday.
表示与事实有出入时,可译actually, as a matter of fact,因此这种相反的意思就比鞍轻。
- 本想省事,没想倒费事了。 We wanted to save ourselves trouble but actually we gave ourselves more.
- 外祖父倒没我变化大。 Actually, Grandpa had altered much less than I.
- 不过,倒只有少数人拥有私人汽车。 Actually, however, only a small number of people own their private cars.
- 刘姥姥道:“我倒替你们想出一个机会来。” "As a matter of fact, I have thought of a chance for you,” said Cranny Liu.
- 他倒是没有真正的信仰。 He had, as a matter of fact, no real convictions.
如果事实本来就是这样,可译as it is。
- 事情这样倒简单多了。 The matter is so much simpler as it is.
- 情况倒越来越糟了。 As it is, things are getting worse.
- 他们倒是同意买这幢房子的。 They agreed to buy the house as it was.
由于谓语动词的重叠,所谠的事情与事实没有多少出入,因此可在语气中表达出来,这时可以不译。
- 说说倒容易,做起来可不简单。 It is easy to say that, but it is not so easy to do it.
- 我跟他认识倒认识,就是不太熟。 I know him, but not very well.
表示某种委婉的说法时,可译虚拟语气或用情态动词should, would。
- 你要是还能够的话,倒应该帮助他。 You should help him if you could.
- 我倒喜欢住在一座古老的乡间别墅里而不喜欢一套豪华的公寓。 I should like to live in an old country house rather than an expensive flat.
- 你还有什么说的,我倒想听听。 I would like to hear what else you've got to say.
- 我倒不如死了干净。 I would rather die.
- 我们倒真想留在家里。 We should like to stay at home.
hope, think, suppose, wonder, pretend等词的现在进行时也可表示这种委婉的愿望或看法。
- 我倒希望你来跟我聊天的。 I'm hoping that you will come and have a chat with me.
- 我倒想知道你们有什么问题。 I'm wondering if you have any questions.
- 你倒以为我会带你出去吗? Are you supposing I'm going to take you out?
- 注意,这是一种假设。我倒没有硬说有这种事情。 Understand, this is an imaginary case; I am not pretending that it has happened.
表示不肯定语气时,可译英语反意疑问句(question tags)。
- 倒也不会有麻烦吧? There won't be any trouble, will there?
- 你倒去不去? You want to go, don't you?
- 他们倒不会来吧? They won't come, will they?
“倒”用作实词时,有以下几种用法:
表示上下颠倒,可译upside down。
- 这头朝上,别放倒了。 This is the top; don't put it upside down.
- 他假装识字,可手里的书却倒拿着。 He pretended he could read, but he was holding the book upside down.
表示次序或方向的颠倒,可译reverse。
- 次序倒了。 The order is reversed.
- 主次倒了。 The order of importance is reversed.
- 按这个按钮就可以把机器转动的方向倒过来。 The direction of movement of this machine can be reversed by pressing this button.
- 我们得把车倒回到大路上去。 We have to reverse the car and go back to the main road.
表示倾倒液体,可译pour。
- 请再倒一杯茶。 Please pour another cup of tea.
- 他把牛奶从瓶里倒进杯里。 He poured the milk from the bottle into the cup.
表示倾诉某种感受,可译pour out。
- 他把一肚子冤屈都倒了出来。 He poured out his entire grievance.
- 如果这样会轻松一点,那就把你的痛苦都倒出来吧。 Pour your pain out if it will make you a little easier.
表示倒退回去,可译back up。
- 你得先倒回去,再掉头。 You'll have to back up and turn around.
- 火车倒回去了。 The train backed up.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典