来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
卻 却
[què]
but
可是 只是 然而 不过 但是 无奈 情不自禁 却倒 反倒 要不是 不得不 而且 说不得 只不过 不能不 不由得 哀艳 不外乎 大而无当 穷当益坚 矮小精悍 人穷志不穷 词约指明 不妙 冷艳
yet
尚且 仍然 然而 兀自 犹自 仍旧 尚无 尚未 又一次 有待 素雅 未决 未解决 不曾 未处理 尚未解决 未出货 未央 未及
however
可是 只是 然鹅 不过 但是 多么 然而 山外有山,天外有天 强中自有强中手 爱莫能助 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 牡丹虽好,终须绿叶扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶
while
正然 一壁 当时 一阵子 会子 一时 一边 一会儿 生前 一会 一时半晌 等一会 一时半会 酒驾 半响 待会 一时半会儿 活活 半天 良久 售完即止 少刻 少间 一时半霎 一下 过一会儿 少选 移时
to go back
退后 回去 翻悔 转去 回转 回返 反悔 退回 睡回笼觉 往复 往来 往返 逆流溯源 归零 推本溯源 归根 回老家 改嘴 背约 变卦 反嘴 戏言 赖婚 转口 偷鸡不成蚀把米 出尔反尔 归队 落叶归根 归隐 迷不知返
to decline
衰亡 下滑 走下坡路 式微 凌夷 下降 没落 积弱 降温 屈折语 滑坡 减退 衰退 败落 拒绝 衰败 退 陵夷 推开 走低 低落 推辞 谢却 衰微 推却
to retreat
回归 退却 撤出 撤退 撤兵 退下 撤军 后撤 后退 收兵 退 缩进 退路 败退 进退 消隐 退守 鸣金收兵 鸣金 鸣金收军 退散 草率收兵 退避三舍 草草收兵 羊触藩篱 羝羊触藩 江湖 进退维谷 进退为难 进退两难 进退失据 擂鼓鸣金
nevertheless
虽则 照样 总要 却是
even though
即使 纵使 虽然 虽是 即或 尽管 不怕 纵然 即令 哪怕 即便 躺着也中枪 壮起胆子 蚊子再小也是肉 得便宜卖乖 朽木可雕
简体中文>英语, CC-CEDICT
㕁 却
[què]
old variant of 卻|却[què]
简体中文>英语, CC-CEDICT
1
què
I 动
1   step back:
- 退却 retreat; withdraw
2   drive back; repulse 却敌
3   decline; refuse:
- 推却 refuse; decline
II 助 [after a verb to indicate completion of an action]:
- 冷却 become (or make) cool
2
què
副 but; yet:
- 文章虽短却很有力。 The essay is short but forceful.
- 这样推理很周全,却说服不了我。 The logic is sound, and yet it does not convince me.
- 她有许多话要说,一时却什么也说不出来。 She had a lot to say, but at the time she was unable to utter a word.
- 简体中文>英语, 汉英词典
1(卻)
què
1. 后退 {back off; fall back; step back; retreat; recoil; stand back; drop back; retrocede}:
- 退~ {retreat; draw back; fall back; recoil}
- ~步。 {step back; take a step back; hang back}
2. 使退却 {drive back; repulse}:
- ~敌。 {drive the enemy back}
3. 推辞;拒绝 {refuse; decline; reject; turn down}:
- 推~ {refusal; decline}
- ~之不恭 {It would be impolite to decline.}
- 盛情难~。 {It's too kind an offer to say ‘no’ to.}
4. 去;掉 {get rid of; lose}:
- 冷~ {cool down; cool off}
- 忘~ {forget; efface; be oblivious of}
- 失~信心。 {lose heart; lose confidence}
简体中文>英语, 现代汉语词典
2(卻)
què
〈副词<posen>adv.</posen>表示转折,比‘倒、可’的语气略轻 {(indicating a turn in meaning, weaker than 倒dào or 可kě) but; yet; however}:
- 我有许多话要说,一时~说不出来 {I have a lot to say, but am at a loss for words.}
- 文章虽短~很有力。 {The article is short yet forceful.}
简体中文>英语, 现代汉语词典

què
draw back; retreat; withdraw
另见:退却望而却步
<书> drive back; repulse; repel
另见:却敌
refuse; decline
另见:盛情难却推却
remove; do away with; get rid of
另见:冷却了却失却忘却
but; yet
- 简体中文>英语, 汉英大词典

/què/
but; decline; refuse; step back; yet
简体中文>英语, 简明汉英词典

què
but,连词,用来表示两个意思相反的并列成分,表示转折,常与“但”,“但是”连用。这时转折的语气更重。
- 我本来应当帮他,却从来没能做到。 I ought to have helped him, but I never could.
- 这一切他都做了,但却毫无效果。 All this he did, but it had no effect.
- 还会有困难,却是能克服的。 There will still be difficulties. But they can be over.
yet,也是连词,但它有两个侔用:一是表示转折,与but同义,但语气没有but强烈;二是表示让步,有“尽管如此”的意思。
表示转折。
- 舌头不是刀,却能杀人。 The tongue is not knife yet it cuts.
- 她要的一切我都给了,她却依然不满意。 I gave her what she asked for, yet she is still not satisfied.
- 这样的推理很周全,却说服不了我。 The logic is sound, and yet it does not convince me.
表示让步。
- 我心里最恨的就是他,我却不知道是什么原因。 My soul, yet I know not why, hates nothing more than him.
- 我失败了,却还要再试一试。 I have failed, yet I shall try again.
- 伤口虽然会好,却会留下伤疤。 Though the wound would be healed, yet a scar may.
and,也用来表示转折,但语气要比but弱。
- 乘车到那里要半小时,走路却要两个多小时。 It will take you half an hour to get there by bus and over two hours on foot.
- 老板那么有钱,却这么小气。 The boss is so rich and so miserly.
- 汉语没有冠词,我们却也可以像英国人那样把思想表达得清楚、准确。 There are no articles in Chinese and we can express our thought as clearly and definitely as Englishmen do.
do用来强调真假之间、现在和过去之间,规律与例外之间的对比。
- 你说我没帮他,我却是帮了他的。 You said that I didn't help him. I did help.
- 过去她只关心她自己,现在却也关心别人了。 She cared only for herself in the past. She does care for others as well now.
- 一般我不大和家里人联系,我却时不时地去看看母亲。 Usually I don't have much contact with my family. I do see my mother occasionally.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典