都
[dōu]
all; both; entirely
⇒ 总体上说 里外里 毕竟 皆 一应 胥 全都 一切 凡是 周 凡百 佥 悉数 历 一 一概 一律 均 尽皆 全体 所有 各位 凡 通通 全 尽 咸 俱 全部 诸 根本 一向 且 双 既 俩 两 二者 双足 两岸 两性 两方 两头 两国 双膝 两端 兼备 两侧 既是 两造 双手 双腿 又 两旁 均可 参半 两面 皆可 两边 也 双脚 完全 殚 不尽然 天差地远 殊异 素昧平生 几乎完全 截然不同 糟透 当之无愧 罪有应得 泾渭分明 罄尽 舒畅 一反常态 全副精力 得心应手 一面倒 牡丹虽好,全凭绿叶扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶持 牡丹虽好,终须绿叶扶持 牡丹虽好,全仗绿叶扶
(used for emphasis) even
⇒ 便是 均一 就是 哪怕 连 平坦 均 平实 双 还 均匀 甚至 匀净 尚且 匀实 甚而至于 匀 齐刷刷 甚或 甚至于 整齐 甚且 甚而 齐 愈加 双号 即使 虽 纵 纵使 虽然
already
⇒ 曾经 业经 已 已然 已经 既已 曾 憯 业已 既 业 既得 既定 为时已晚 似曾相识 已久 成药 名花有主 早就 成书 年已蹉跎 胸有成略 胸有成算 腿了 吃着碗里,看着锅里 米已成炊 明知故问 朝三暮四 锦上添花 骑驴找驴 补刀
(not) at all
⇒ 根本 并 极力 一下 时时刻刻 一点不 拼命 无时无刻 随时 不会 从来 好不 哪儿的话 夙夜 并不 拼死拼活 决不 一下子 毫不 不谢 每时每刻 不足为奇 像那么回事儿 易如反掌 寥寥无几 随时待命 不足为怪 百无一失 切记 寥寥可数 古今中外 不给力
都
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
简体中文>英语, CC-CEDICT
都
[dū]
capital city
⇒ 都城 墨西哥城 雅温得 卡森城 京 杰斐逊城 杰克逊 麦纳麦 梵蒂冈城 首府 京畿 盐湖城 布什尔 哈利法克斯 广州 水户市 里贾纳 坤甸 武汉市 武汉 柯尼斯堡 魁北克市 哥尼斯堡 桃园市 仰光 苗栗市 福冈 台东市 广州市 南投市 亚罗士打 大不里士
metropolis
⇒ 都会 都市 大都市 大都会 大城市 燕赵都市报
[dū]
capital city
⇒ 都城 墨西哥城 雅温得 卡森城 京 杰斐逊城 杰克逊 麦纳麦 梵蒂冈城 首府 京畿 盐湖城 布什尔 哈利法克斯 广州 水户市 里贾纳 坤甸 武汉市 武汉 柯尼斯堡 魁北克市 哥尼斯堡 桃园市 仰光 苗栗市 福冈 台东市 广州市 南投市 亚罗士打 大不里士
metropolis
⇒ 都会 都市 大都市 大都会 大城市 燕赵都市报
简体中文>英语, CC-CEDICT
都
dōu
副
1 all:
- 大家都到了吗? Is everybody here?
- 什么都行。 Anything will do.
- 我父母都不在了。 My parents are both deceased.
2 [with 是 to show the cause]:
- 都是你,把他灌成这样。 It's all your fault making him drunk.
- 都是你老磨蹭,害得我们迟到了。 It is because you dawdled that we were late.
3 even:
- 今天天气真怪,中午比早晨都冷。 What strange weather, it's colder at noon than early in the morning!
- 连他都不知道。 Even he doesn't know.
4 already:
- 他都八十岁了,身子骨还那么硬朗。 He's already eighty but still going strong.
dōu
副
1 all:
- 大家都到了吗? Is everybody here?
- 什么都行。 Anything will do.
- 我父母都不在了。 My parents are both deceased.
2 [with 是 to show the cause]:
- 都是你,把他灌成这样。 It's all your fault making him drunk.
- 都是你老磨蹭,害得我们迟到了。 It is because you dawdled that we were late.
3 even:
- 今天天气真怪,中午比早晨都冷。 What strange weather, it's colder at noon than early in the morning!
- 连他都不知道。 Even he doesn't know.
4 already:
- 他都八十岁了,身子骨还那么硬朗。 He's already eighty but still going strong.
都
dū
名
1 capital (of a country):
- 建都 found a capital
2 big city; metropolis:
- 该城是我国的钢都。 The city is our country's steel metropolis.
3 〈古〉 administration division between county and village
4 (Dū) a surname
dū
名
1 capital (of a country):
- 建都 found a capital
2 big city; metropolis:
- 该城是我国的钢都。 The city is our country's steel metropolis.
3 〈古〉 administration division between county and village
4 (Dū) a surname
- 简体中文>英语, 汉英词典
都
dū
1. 首都 {capital (of a country)}:
- 建~。 {establish a capital}
2. 大城市,也指以盛产某种东西而闻名的城市 {big city; metropolis (also a city famous for a certain produce)}:
- ~市 {metropolis}
- 通~大邑 {metropolis}
- 瓷~ {porcelain city}
- 煤~。 {coal city}
3. 〈旧时 old〉某些地区县与乡之间的政权机关。 {administrative unit between county and township levels}
4. (Dū)姓。 {a surname}
⇒都dōu
dū
1. 首都 {capital (of a country)}:
- 建~。 {establish a capital}
2. 大城市,也指以盛产某种东西而闻名的城市 {big city; metropolis (also a city famous for a certain produce)}:
- ~市 {metropolis}
- 通~大邑 {metropolis}
- 瓷~ {porcelain city}
- 煤~。 {coal city}
3. 〈旧时 old〉某些地区县与乡之间的政权机关。 {administrative unit between county and township levels}
4. (Dū)姓。 {a surname}
⇒都dōu
简体中文>英语, 现代汉语词典
都
dōu
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示总括,所总括的成分一般在前 {all; whole extent or quantity of}:
- 全家~搞财贸工作 {All the members of the family are engaged in finance and trade.}
- 他无论干什么~很带劲ㄦ。 {Whatever he did, he did with vigour.}
2. 跟‘是’字合用,说明理由 {[used with 是shì to indicate the cause]}:
- ~是你磨蹭,要不我也不会迟到 {It was all because of your dawdling that I got late.}
- ~是昨天这场雨,害得我们耽误了一天工。 {It was all because of the rain yesterday that our work was delayed for a day.}
3. 表示‘甚至’ {even}:
- 你待我比亲姐姐~好 {You treat me even better than my own sister does.}
- 今天一点ㄦ~不冷 {It is not cold at all today.}
- 一动~不动。 {without even a single movement}
4. 表示‘已经’ {already}:
- 饭~凉了,快吃吧。 {The food is already cold. Hurry and eat.}
⇒都dū
dōu
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示总括,所总括的成分一般在前 {all; whole extent or quantity of}:
- 全家~搞财贸工作 {All the members of the family are engaged in finance and trade.}
- 他无论干什么~很带劲ㄦ。 {Whatever he did, he did with vigour.}
2. 跟‘是’字合用,说明理由 {[used with 是shì to indicate the cause]}:
- ~是你磨蹭,要不我也不会迟到 {It was all because of your dawdling that I got late.}
- ~是昨天这场雨,害得我们耽误了一天工。 {It was all because of the rain yesterday that our work was delayed for a day.}
3. 表示‘甚至’ {even}:
- 你待我比亲姐姐~好 {You treat me even better than my own sister does.}
- 今天一点ㄦ~不冷 {It is not cold at all today.}
- 一动~不动。 {without even a single movement}
4. 表示‘已经’ {already}:
- 饭~凉了,快吃吧。 {The food is already cold. Hurry and eat.}
⇒都dū
简体中文>英语, 现代汉语词典
都
dōu
副 all; both; without exception
- 二者都可以接受。 Either is acceptable.
- 每个人对此都有自己的看法。 Everyone has his own ideas about it.
- 你今天或明天来都行。 You can come either today or tomorrow.
- 他们都住在一起。 They all live together.
- 他们俩那时都还年轻。 They were both young at that time.
- 他说的我并不都赞成。 I don't agree with everything he said.
- 一切都准备好了。 Everything is ready.
副 [used before是to indicate the cause]
- 都是那场雨,把他给淋病了。 He was caught in the rain and that made him ill.
- 都是我不好,让你受苦了。 It was all my fault that you had to suffer.
副 even
- 连小孩都知道这个道理。 Even children know this.
- 他自己都不着急,你着急个啥? If he himself is not worried, why should you?
副 already
- 都六月了,天还这么凉。 It's already June, yet it's still so cool.
- 都十一点了,你还不困? It is already eleven o'clock. Aren't you sleepy at all?
- 她都走了十天了,还不见有信来。 She has been away for ten days, but we haven't heard from her yet.
副 [used in the negative with一点儿for emphasis]
- 我一点儿都不饿。 I am not at all hungry.
- 这事我一点儿都不知道。 I don't have the faintest idea about it.
dōu
副 all; both; without exception
- 二者都可以接受。 Either is acceptable.
- 每个人对此都有自己的看法。 Everyone has his own ideas about it.
- 你今天或明天来都行。 You can come either today or tomorrow.
- 他们都住在一起。 They all live together.
- 他们俩那时都还年轻。 They were both young at that time.
- 他说的我并不都赞成。 I don't agree with everything he said.
- 一切都准备好了。 Everything is ready.
副 [used before是to indicate the cause]
- 都是那场雨,把他给淋病了。 He was caught in the rain and that made him ill.
- 都是我不好,让你受苦了。 It was all my fault that you had to suffer.
副 even
- 连小孩都知道这个道理。 Even children know this.
- 他自己都不着急,你着急个啥? If he himself is not worried, why should you?
副 already
- 都六月了,天还这么凉。 It's already June, yet it's still so cool.
- 都十一点了,你还不困? It is already eleven o'clock. Aren't you sleepy at all?
- 她都走了十天了,还不见有信来。 She has been away for ten days, but we haven't heard from her yet.
副 [used in the negative with一点儿for emphasis]
- 我一点儿都不饿。 I am not at all hungry.
- 这事我一点儿都不知道。 I don't have the faintest idea about it.
都
dū
名 capital (of a country)
- 古都 ancient capital
另见:都城建都首都
名 big city; metropolis
另见:都会都市
名 city noted for a certain product
dū
名 capital (of a country)
- 古都 ancient capital
另见:都城建都首都
名 big city; metropolis
另见:都会都市
名 city noted for a certain product
- 简体中文>英语, 汉英大词典
都
/dū/
all; big city; capital
/dū/
all; big city; capital
简体中文>英语, 简明汉英词典
都
dōu
表示“两者都”时,肯定时用both,否定时用neither。
- 我不知哪本书好,我要两本都读。 I don't know which book is better; I shall read both.
- 你给我和你叔叔都找了许多麻烦。 You've given both your uncle and me a lot of trouble.
- 两位经理都没有车,我很惊奇。 I was very surprised that neither of the two managers had a car.
- 我试了两件衣服,两件都不合适。 I tried on two dresses but neither fit me.这时的“都”也可译为关联连接词both. .・and...和neither... nor...。
- 门窗都是开着的。 Both the window and the door were open.
- 门窗都没开。 Neither the window nor the door was open.注意:both和neither在否定句中的区别。
- 他两个姐姐并不都在北京。 Both his sisters are not in Beijing.
- 他两个姐姐都不在北京。 Neither of his sisters is in Beijing.
表示“三个(以上)都”时,肯定句用all,否定句用none。
- 孩子都不到7岁。 All the children are under seven.
- 这些答案都对。 These answers are all right.
- 除了我,他们都不说英语。 None of them speak English except me.
- 乘客都没有意识到危险。 None of the passengers were aware of the danger.①注意:肯定句时,all可与everybody和everything互换。
- 对这个问题,大家都是一个意见。 All were of the same opinion on this question. 或 Everybody was of the same opinion on this question.②注意否定句时,all与none的区别。
- 这些人我并不都认识。 I don't know all of them.
- 这些人我都不认识。 I know none of them.③注意否定句时,not... everything与nothing及not... anything的区别。
- 他们的情况,我并不都知道。 I don't know everything about them.
- 他们的情况我都不知道。 I don't know anything (或 know nothing) about them.④作“都”解的all用作修饰语,后接复数名词。
- 墙壁都漆成了绿色。 All the walls have been painted green.
- 孩子都在7岁以下。 All the children were under seven.
用来总括事物时,也可用what加名词的形式。
- 他把身上的钱都给了我。 He gave me what money (all the money that) he had on him.
- 我把不用的书都借给你。 I will lend you what books (all the books that)I can spare.
表示距离、时间的紧迫,可用already。
- 打猎的越来越近,都能听到马跑的声音了。 The hunters were coming nearer and nearer and the gallop could already be heard.
- 时间过得真快,都到12月了。 How time flies, it is already December.
表示几乎,可用nearly, almost等。
- 我都要去上学了,突然想起没带书包。 I was nearly out to school when I remembered that I had left my bag home.
- 我都决定要把那块巧克力放回原处了,可一想起那滋味又拿不定主意了。 I nearly decided to put that bar of chocolate back, but just thinking of its taste made me hesitate again.
- 我都要写完这本书的前言了。 I have almost finished my introduction to the book.
- 他都以为你是这个意思。 He almost thought you had meant it.
表示“不论(管)…都…”,可用no matter how (what, who, where, when等)或whatever, (whoever, wherever, whenever)等。
- 不论反动分子玩弄多少阴谋诡计,都不能阻挠历史潮流奔腾向前。 No matter how the reactionaries scheme and plot, they cannot hold the dynamic trend of history.
- 不管谁指出我们的缺点,都要改正。 No matter who may point out our shortcomings, we will correct them.
- 不管做什么都应考虑人民的利益。 Whatever we do, we should take the interests of the people into consideration.
“部”与“是”搭配说明某种原因时,可用it引入的强调结构。
- 都是你耽误了我们吃早饭。 It was because of you that we missed our breakfast.
- 都是你磨蹭,害得我们迟到。 It was all because of your dawdling that we were late.
表示事情进了一层时,可在比较级前用even。
- 今天天气真怪,中午都比早晨冷。 Strange weather we are having today. It's even colder at noon than it was in the morning.
- 要是你努力,你会比谁都学得好。 You'll learn even better than anyone else if you try hard.
dōu
表示“两者都”时,肯定时用both,否定时用neither。
- 我不知哪本书好,我要两本都读。 I don't know which book is better; I shall read both.
- 你给我和你叔叔都找了许多麻烦。 You've given both your uncle and me a lot of trouble.
- 两位经理都没有车,我很惊奇。 I was very surprised that neither of the two managers had a car.
- 我试了两件衣服,两件都不合适。 I tried on two dresses but neither fit me.这时的“都”也可译为关联连接词both. .・and...和neither... nor...。
- 门窗都是开着的。 Both the window and the door were open.
- 门窗都没开。 Neither the window nor the door was open.注意:both和neither在否定句中的区别。
- 他两个姐姐并不都在北京。 Both his sisters are not in Beijing.
- 他两个姐姐都不在北京。 Neither of his sisters is in Beijing.
表示“三个(以上)都”时,肯定句用all,否定句用none。
- 孩子都不到7岁。 All the children are under seven.
- 这些答案都对。 These answers are all right.
- 除了我,他们都不说英语。 None of them speak English except me.
- 乘客都没有意识到危险。 None of the passengers were aware of the danger.①注意:肯定句时,all可与everybody和everything互换。
- 对这个问题,大家都是一个意见。 All were of the same opinion on this question. 或 Everybody was of the same opinion on this question.②注意否定句时,all与none的区别。
- 这些人我并不都认识。 I don't know all of them.
- 这些人我都不认识。 I know none of them.③注意否定句时,not... everything与nothing及not... anything的区别。
- 他们的情况,我并不都知道。 I don't know everything about them.
- 他们的情况我都不知道。 I don't know anything (或 know nothing) about them.④作“都”解的all用作修饰语,后接复数名词。
- 墙壁都漆成了绿色。 All the walls have been painted green.
- 孩子都在7岁以下。 All the children were under seven.
用来总括事物时,也可用what加名词的形式。
- 他把身上的钱都给了我。 He gave me what money (all the money that) he had on him.
- 我把不用的书都借给你。 I will lend you what books (all the books that)I can spare.
表示距离、时间的紧迫,可用already。
- 打猎的越来越近,都能听到马跑的声音了。 The hunters were coming nearer and nearer and the gallop could already be heard.
- 时间过得真快,都到12月了。 How time flies, it is already December.
表示几乎,可用nearly, almost等。
- 我都要去上学了,突然想起没带书包。 I was nearly out to school when I remembered that I had left my bag home.
- 我都决定要把那块巧克力放回原处了,可一想起那滋味又拿不定主意了。 I nearly decided to put that bar of chocolate back, but just thinking of its taste made me hesitate again.
- 我都要写完这本书的前言了。 I have almost finished my introduction to the book.
- 他都以为你是这个意思。 He almost thought you had meant it.
表示“不论(管)…都…”,可用no matter how (what, who, where, when等)或whatever, (whoever, wherever, whenever)等。
- 不论反动分子玩弄多少阴谋诡计,都不能阻挠历史潮流奔腾向前。 No matter how the reactionaries scheme and plot, they cannot hold the dynamic trend of history.
- 不管谁指出我们的缺点,都要改正。 No matter who may point out our shortcomings, we will correct them.
- 不管做什么都应考虑人民的利益。 Whatever we do, we should take the interests of the people into consideration.
“部”与“是”搭配说明某种原因时,可用it引入的强调结构。
- 都是你耽误了我们吃早饭。 It was because of you that we missed our breakfast.
- 都是你磨蹭,害得我们迟到。 It was all because of your dawdling that we were late.
表示事情进了一层时,可在比较级前用even。
- 今天天气真怪,中午都比早晨冷。 Strange weather we are having today. It's even colder at noon than it was in the morning.
- 要是你努力,你会比谁都学得好。 You'll learn even better than anyone else if you try hard.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典