朝三暮四
[zhāo sān mù sì]
lit. say three in the morning but four in the evening (idiom); to change sth that is already settled upon
indecisive
⇒ 粘皮带骨 东摇西摆 龟毛 踌躇不决 优柔寡断 摇摆不定 把持不定 惺忪 优柔 儃 媕婀 拿不准 蔫呼呼 瞻前顾后
to blow hot and cold
⇒ 出尔反尔
朝三暮四
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
朝三暮四
zhāosān-mùsì
〈成〉 blow hot and cold; chop and change; changeable
zhāosān-mùsì
〈成〉 blow hot and cold; chop and change; changeable
- 简体中文>英语, 汉英词典
朝三暮四
zhao1 san1 mu4 si4
Three in the morning, four in the evening.
Originally referring to playing tricks. Nowadays this idiom means to be inconsistent. Blow hot and cold. Chop and change.
zhao1 san1 mu4 si4
Three in the morning, four in the evening.
Originally referring to playing tricks. Nowadays this idiom means to be inconsistent. Blow hot and cold. Chop and change.
- 繁体中文>英语, 汉语成语辞典
朝三暮四
zhāo sān mù sì
有个玩猴子的人拿橡实喂猴子,他跟猴子说,早上给每个猴子三个橡子,晚上给四个,所有的猴子听了都急了;后来他又说,早上给四个,晚上给三个,所有的猴子就都高兴了(见于《庄子·齐物论》)。原比喻聪明人善于使用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻反复无常。 {three in the morning, four in the evening. Zhuangzi·The Sorting Which Evens Things Out:
A monkey trainer fed monkeys with acorns, saying to them, ‘I'll give each of you three acorns in the morning and four in the evening.’ On hearing this, all the monkeys became annoyed. Then the man changed this around to say, ‘I'll give each of you four acorns in the morning and three in the evening.’ At that all the monkeys felt happy. (orig. fig.) The wise are good at playing tricks, while the foolish are slow to perceive; (fig.) change one's mind frequently}
zhāo sān mù sì
有个玩猴子的人拿橡实喂猴子,他跟猴子说,早上给每个猴子三个橡子,晚上给四个,所有的猴子听了都急了;后来他又说,早上给四个,晚上给三个,所有的猴子就都高兴了(见于《庄子·齐物论》)。原比喻聪明人善于使用手段,愚笨的人不善于辨别事情,后来比喻反复无常。 {three in the morning, four in the evening. Zhuangzi·The Sorting Which Evens Things Out:
A monkey trainer fed monkeys with acorns, saying to them, ‘I'll give each of you three acorns in the morning and four in the evening.’ On hearing this, all the monkeys became annoyed. Then the man changed this around to say, ‘I'll give each of you four acorns in the morning and three in the evening.’ At that all the monkeys felt happy. (orig. fig.) The wise are good at playing tricks, while the foolish are slow to perceive; (fig.) change one's mind frequently}
简体中文>英语, 现代汉语词典
朝三暮四
zhāosān-mùsì
<熟> blow hot and cold; chop and change; play fast and loose; be fickle; shift one's ground frequently
zhāosān-mùsì
<熟> blow hot and cold; chop and change; play fast and loose; be fickle; shift one's ground frequently
- 简体中文>英语, 汉英大词典