好不
[hǎo bù]
not at all ...
⇒ 一点不 不会 哪儿的话 并不 决不 毫不 不谢 不足为奇 像那么回事儿 寥寥无几 不足为怪 寥寥可数 不给力 一无所知 大不相同 一无所有 闹太套
how very ...
好不
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
好不
hăobù
副 [used with exclamatory force] very; quite; so:
- 人来人往,好不热闹! What a busy place, with so many people coming and going.
- 他们见了面,好不欢喜。 They were so happy to see each other.
hăobù
副 [used with exclamatory force] very; quite; so:
- 人来人往,好不热闹! What a busy place, with so many people coming and going.
- 他们见了面,好不欢喜。 They were so happy to see each other.
- 简体中文>英语, 汉英词典
好不
hǎobù
〈副词<posen>adv.</posen>〉用在某些双音形容词前面表示程度深,并带感叹语气,跟‘多么’相同 {[used before some two-character adjectives to show high degree, with exclamatory force, same as 多么 duō·me] very; quite; so}:
- 人来人往,~热闹。 {What a busy place it is, with so many people coming and going.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>这样用的‘好不’都可以换用‘好’,‘好热闹’和‘好不热闹’的意思都是很热闹,是肯定的。但是在‘容易’前面,用‘好’或‘好不’意思都是否定的,如‘好容易才找着他’跟‘好不容易才找着他’都是‘不容易’的意思。 {好不 used in this way can all be substituted by 好 hǎo. 好热闹 hǎo rè·nɑo and 好不热闹 hǎobù rè·nɑo both mean ‘so bustling’, and are affirmative, but 好 or 好不 used before 容易 róngyì are both negative. For instance, 好容易才找着他 and 好不容易才找着他 both mean‘It was not at all easy to find him.’}
hǎobù
〈副词<posen>adv.</posen>〉用在某些双音形容词前面表示程度深,并带感叹语气,跟‘多么’相同 {[used before some two-character adjectives to show high degree, with exclamatory force, same as 多么 duō·me] very; quite; so}:
- 人来人往,~热闹。 {What a busy place it is, with so many people coming and going.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>这样用的‘好不’都可以换用‘好’,‘好热闹’和‘好不热闹’的意思都是很热闹,是肯定的。但是在‘容易’前面,用‘好’或‘好不’意思都是否定的,如‘好容易才找着他’跟‘好不容易才找着他’都是‘不容易’的意思。 {好不 used in this way can all be substituted by 好 hǎo. 好热闹 hǎo rè·nɑo and 好不热闹 hǎobù rè·nɑo both mean ‘so bustling’, and are affirmative, but 好 or 好不 used before 容易 róngyì are both negative. For instance, 好容易才找着他 and 好不容易才找着他 both mean‘It was not at all easy to find him.’}
简体中文>英语, 现代汉语词典
好不
hǎobù
副 [used before disyllabic adjectives with exclamatory force] how; so; what
- 你还是在百忙中抽空来了,让大家好不高兴! We are so glad that you've finally made it, in spite of your busy schedule.
- 人来人往,好不热闹! What a busy place, with so many people coming and going.
hǎobù
副 [used before disyllabic adjectives with exclamatory force] how; so; what
- 你还是在百忙中抽空来了,让大家好不高兴! We are so glad that you've finally made it, in spite of your busy schedule.
- 人来人往,好不热闹! What a busy place, with so many people coming and going.
- 简体中文>英语, 汉英大词典