裡外裡 里外里
[lǐ wài lǐ]
all in all
⇒ 总体上说 毕竟 一总 满公 共有 总共 一场空 全向 悉 天地良心 想必 全色 四面八方 处处 平心而论 四方 皆 古今中外 各地 中庸之道 从从容容 四通八达 挥泪 看在眼里 东张西望 五色缤纷 兵不厌诈 飞沫四溅 奔窜 五彩缤纷 四散奔逃 四散
either way
里外里
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
里外里
lĭwàilĭ
副 〈方〉
1 adding the two sums; taken all together:
- 我省了五十块,家里又寄来五百块,里外里有五百五十块。 I've saved up 50 yuan, and my family has sent me 500 yuan, so all together I have 550 yuan.
2 no matter how you figure it out; either way:
- 三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样的。 Three people working five days or five people working three days—either way it's all the same.
lĭwàilĭ
副 〈方〉
1 adding the two sums; taken all together:
- 我省了五十块,家里又寄来五百块,里外里有五百五十块。 I've saved up 50 yuan, and my family has sent me 500 yuan, so all together I have 550 yuan.
2 no matter how you figure it out; either way:
- 三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样的。 Three people working five days or five people working three days—either way it's all the same.
- 简体中文>英语, 汉英词典
里外里
lǐwàilǐ
1. 两方面合计。 {adding the two sums}<biaoqian>a)</biaoqian>减少收入加上增加支出。 {reduced income plus increased expenditure}<biaoqian>b)</biaoqian>减少支出加上增加收入。 {reduced expenditure plus increased income}<biaoqian>c)</biaoqian>预料的收入加上意外的收入。 {expected income plus unexpected income}<biaoqian>d)</biaoqian>预料的支出加上意外的支出 {expected expenditure plus unexpected expenditure}:
- 这个月省了五十块钱,爱人又多寄来五十块,~有一百块的富余。 {I've saved 50 yuan, and my wife also sent me 50 yuan, so altogether I have 100 yuan.}
2. 表示不论怎么计算(结果还是一样) {no matter how you figure it out; either way}:
- 三个人干五天跟五个人干三天,~是一样。 {Three people working five days or five people working three days — either way it's all the same.}
lǐwàilǐ
1. 两方面合计。 {adding the two sums}<biaoqian>a)</biaoqian>减少收入加上增加支出。 {reduced income plus increased expenditure}<biaoqian>b)</biaoqian>减少支出加上增加收入。 {reduced expenditure plus increased income}<biaoqian>c)</biaoqian>预料的收入加上意外的收入。 {expected income plus unexpected income}<biaoqian>d)</biaoqian>预料的支出加上意外的支出 {expected expenditure plus unexpected expenditure}:
- 这个月省了五十块钱,爱人又多寄来五十块,~有一百块的富余。 {I've saved 50 yuan, and my wife also sent me 50 yuan, so altogether I have 100 yuan.}
2. 表示不论怎么计算(结果还是一样) {no matter how you figure it out; either way}:
- 三个人干五天跟五个人干三天,~是一样。 {Three people working five days or five people working three days — either way it's all the same.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
里外里
lǐwàilǐ
<方>
副 adding the two sums; taken all together
- 我省下了五十块钱,家里又寄来二百块钱,里外里有二百五十块钱。 I've saved up fifty yuan , and my family has sent me two hundred, so altogether I have two hundred and fifty yuan .
副 no matter how you figure it out; either way
- 三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样的。 Three people working five days or five people working three days―either way it's all the same.
lǐwàilǐ
<方>
副 adding the two sums; taken all together
- 我省下了五十块钱,家里又寄来二百块钱,里外里有二百五十块钱。 I've saved up fifty yuan , and my family has sent me two hundred, so altogether I have two hundred and fifty yuan .
副 no matter how you figure it out; either way
- 三个人干五天跟五个人干三天,里外里是一样的。 Three people working five days or five people working three days―either way it's all the same.
- 简体中文>英语, 汉英大词典