給 给
[jǐ]
to supply
⇒ 提供 供应 资 加料 供 供养 供货 给水 供热 供暖 补发 供电 供水 补缺 断气 缺血 对对子 米袋子 包饭 贴牌
to provide
⇒ 配备 订定 资 配用 具 出具 发放 供 施以 提供 供给 供应 拿出 备办 带给 压阵 赡 放贷 遮阴 支应 给水 照管 应援 承运 包饭 支援 赈 给养 带动 安养 养活 诱导
给
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
給 给
[gěi]
to
⇒ 尃 只好 侂 折合 参阅 顾 屈体 到 比为 酿成 比喻 买面子 坚守 承顺 奔赴 另加 点选 扒 听任 谈到 通向 合乎 折腰 巴 引发 迎合 顶风停止 有助于 移师 顺应 祭出 符合 亲赴
for
⇒ 于 来讲 替 为了 为 对 甘苦 有福同享,有祸同当 有福同享,有难同当 同甘共苦 祖祖辈辈 免票 翘盼 怎的 有年 觑 白白 要说 保准 无疑 负有责任 有年头 为人 往 面向 失踪 仅供 营利 经年累月 比方 何为 除外
for the benefit of
⇒ 以飨读者 便民利民 摩顶放踵 顺水推船 顺水推舟
to give
⇒ 奉送 与 呈给 予 发放 侅 献出 送 禀 予以 施与 给以 交给 寄予 歛 给予 赋予 赐给 赏 递交 授 带给 加 畀 加以 产 参谋 着想 下崽 放出 出问题 罢手
to allow
⇒ 容 准 准许 任 任由 得 许 听凭 许和 任随 体谅 听随 应许 听 任令 允 开许 任凭 听任 任听 随 容许 允许 许可 酌量 不准 备抵 不许 不容 放飞 恩准 放走
to do sth (for sb)
⇒ 整 只能 触霉头 视为畏途 亲力亲为 搞怪 能彀 恨不得 勉为其难 不屑 应诺 舍不得 拂逆 摆样子 手滑 不易 协办 拾芥 让 迫于 强行 捋虎须 门道 快点 接着 乐意 有一套 勉强 使 硬着头皮 有关
(grammatical equivalent of 被)
(grammatical equivalent of 把)
(sentence intensifier)
[gěi]
to
⇒ 尃 只好 侂 折合 参阅 顾 屈体 到 比为 酿成 比喻 买面子 坚守 承顺 奔赴 另加 点选 扒 听任 谈到 通向 合乎 折腰 巴 引发 迎合 顶风停止 有助于 移师 顺应 祭出 符合 亲赴
for
⇒ 于 来讲 替 为了 为 对 甘苦 有福同享,有祸同当 有福同享,有难同当 同甘共苦 祖祖辈辈 免票 翘盼 怎的 有年 觑 白白 要说 保准 无疑 负有责任 有年头 为人 往 面向 失踪 仅供 营利 经年累月 比方 何为 除外
for the benefit of
⇒ 以飨读者 便民利民 摩顶放踵 顺水推船 顺水推舟
to give
⇒ 奉送 与 呈给 予 发放 侅 献出 送 禀 予以 施与 给以 交给 寄予 歛 给予 赋予 赐给 赏 递交 授 带给 加 畀 加以 产 参谋 着想 下崽 放出 出问题 罢手
to allow
⇒ 容 准 准许 任 任由 得 许 听凭 许和 任随 体谅 听随 应许 听 任令 允 开许 任凭 听任 任听 随 容许 允许 许可 酌量 不准 备抵 不许 不容 放飞 恩准 放走
to do sth (for sb)
⇒ 整 只能 触霉头 视为畏途 亲力亲为 搞怪 能彀 恨不得 勉为其难 不屑 应诺 舍不得 拂逆 摆样子 手滑 不易 协办 拾芥 让 迫于 强行 捋虎须 门道 快点 接着 乐意 有一套 勉强 使 硬着头皮 有关
(grammatical equivalent of 被)
(grammatical equivalent of 把)
(sentence intensifier)
简体中文>英语, CC-CEDICT
给
gĕi
I 动
1 give; grant; present:
- 给某人颜色看 give sb. a lesson; make it hot for sb.
- 给我一杯水喝。 Give me a cup of water (to drink).
- 公司给他一个月的假。 The company granted him a month's leave.
- 杭州给我的印象很好。 Hangzhou left a very good impression on me.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
- 我给他一个不理睬。 I just ignored him.
2 let; allow; make:
- 给我看看。 Let me have a look.
- 开完运动会,给我累得够呛。 After the sports meet, I was tired out.
II 介
1 [after a verb, indicating the handing over of sth. ]:
- 交给他一封信 hand him a letter
- 我把钥匙留给你。 I'll leave the key with you.
2 for the benefit of; for the sake of; for:
- 给旅客送水倒茶 bring drinking water and tea for the passengers
- 我给你当翻译。 I'll act as interpreter for you.
3 [introducing the recipient of an action]:
- 他给我道歉了。 He's apologized to me.
4 [in passive sentence to introduce what has happened]:
- 衣服给汗水湿透了。 Clothes were soaked with sweat.
III 〈助〉 [before a verb for emphasis]:
- 我差点儿把这事给忘了。 I almost forgot that.
- 质量不合格给换。 Substandard products will be exchanged.
gĕi
I 动
1 give; grant; present:
- 给某人颜色看 give sb. a lesson; make it hot for sb.
- 给我一杯水喝。 Give me a cup of water (to drink).
- 公司给他一个月的假。 The company granted him a month's leave.
- 杭州给我的印象很好。 Hangzhou left a very good impression on me.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
- 我给他一个不理睬。 I just ignored him.
2 let; allow; make:
- 给我看看。 Let me have a look.
- 开完运动会,给我累得够呛。 After the sports meet, I was tired out.
II 介
1 [after a verb, indicating the handing over of sth. ]:
- 交给他一封信 hand him a letter
- 我把钥匙留给你。 I'll leave the key with you.
2 for the benefit of; for the sake of; for:
- 给旅客送水倒茶 bring drinking water and tea for the passengers
- 我给你当翻译。 I'll act as interpreter for you.
3 [introducing the recipient of an action]:
- 他给我道歉了。 He's apologized to me.
4 [in passive sentence to introduce what has happened]:
- 衣服给汗水湿透了。 Clothes were soaked with sweat.
III 〈助〉 [before a verb for emphasis]:
- 我差点儿把这事给忘了。 I almost forgot that.
- 质量不合格给换。 Substandard products will be exchanged.
给
jĭ
动
1 supply; provide:
- 补给 supply; provision
- 自给自足 self-sufficiency
2 ample; well provided for:
- 家给人足 each family is provided for and every person is well-fed and well-clothed
jĭ
动
1 supply; provide:
- 补给 supply; provision
- 自给自足 self-sufficiency
2 ample; well provided for:
- 家给人足 each family is provided for and every person is well-fed and well-clothed
- 简体中文>英语, 汉英词典
给
jǐ
1. 供给;供应 {supply; provide}:
- 补~ {supplies}
- 配~ {ration}
- 自~自足。 {self-sufficient}
2. 富裕充足 {ample}:
- 家~户足。 {Families have ample supplies and people live in contentment.}
⇒给gěi
jǐ
1. 供给;供应 {supply; provide}:
- 补~ {supplies}
- 配~ {ration}
- 自~自足。 {self-sufficient}
2. 富裕充足 {ample}:
- 家~户足。 {Families have ample supplies and people live in contentment.}
⇒给gěi
简体中文>英语, 现代汉语词典
给
gěi
1. 使对方得到某些东西或某种遭遇 {give; grant}:
- 叔叔~他一支笔 {His uncle gave him a pen.}
- 杭州~我的印象很好 {Hangzhou left a very good impression on me.}
- 我们~敌人一个沉重的打击。 {We struck a heavy blow at the enemy.}
2. 用在动词后面,表示交与,付出 {[after a verb] hand over; pay}:
- 送~他 {give him (as a gift)}
- 贡献~祖国。 {contribute to the motherland}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>动词本身有给予意义的,后面可以用‘给’,也可以不用‘给’;本身没有给予意义的,后面必须用‘给’ {The word 给 can be used or not with a verb that implies “giving ”, but is required behind other verbs}, 如 {e.g.}:
- 还(~)他一本书 {return his book}
- 送(~)我一支笔 {give me a pen}
- 捎~他一个包袱 {bring him a cloth bundle}
- 留~你钥匙。 {leave the key with you}
3. same as 为(wèi)②:
- 他~我们当翻译 {He will act as an interpreter for us.}
- 医生~他们看病。 {The doctor treated them.}
4. 引进动作的对象,跟‘向’相同 {[introduce the object of a verb, same as 向 xiàng]}:
- 小朋友~老师行礼。 {The children saluted their teacher.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>这种用法,普通话有一定限制,有的说法方言里有,普通话里没有,如‘车走远了,她还在~我们招手’,普通话用‘向’或‘跟’ {In putonghua, this usage is limited. Some dialects use 给. For example:
车走远了,她还在~我们招手(She continued to wave as the car disappeared in the distance), where putonghua would use 向 xiàng or 跟 gēn.}
5. 叫;让。 {let; make}<biaoqian>a)</biaoqian>表示使对方做某件事 {enable sb. to do sth.}:
- 农场拨出一块地来~他们做试验。 {The farm set aside a field for them to carry out experiments.}<biaoqian>b)</biaoqian>表示容许对方做某种动作 {permit sb. to do sth.}:
- 那封信他收着不~看。 {He kept that letter and did not let others read it.}<biaoqian>c)</biaoqian>表示某种遭遇 {[indicate a bitter experience]}:
- 羊~狼吃了 {The sheep was eaten by the wolf.}
- 树~炮弹打断了。 {The tree was smashed by the bomb.}
6. 〈助词<posen>aux.</posen>〉直接用在表示被动、处置等意思的句子的谓语动词前面,以加强语气 {[used before the predicate verb in a passive sentence for emphasis]}:
- 裤腿都叫露水~湿透了 {Our trouser legs were drenched by morning dew.}
- 弟弟把花瓶~打了 {(My) brother broke the vase.}
- 我记性不好,保不住就~忘了。 {I may forget because of my poor memory.}
⇒给jǐ
gěi
1. 使对方得到某些东西或某种遭遇 {give; grant}:
- 叔叔~他一支笔 {His uncle gave him a pen.}
- 杭州~我的印象很好 {Hangzhou left a very good impression on me.}
- 我们~敌人一个沉重的打击。 {We struck a heavy blow at the enemy.}
2. 用在动词后面,表示交与,付出 {[after a verb] hand over; pay}:
- 送~他 {give him (as a gift)}
- 贡献~祖国。 {contribute to the motherland}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>动词本身有给予意义的,后面可以用‘给’,也可以不用‘给’;本身没有给予意义的,后面必须用‘给’ {The word 给 can be used or not with a verb that implies “giving ”, but is required behind other verbs}, 如 {e.g.}:
- 还(~)他一本书 {return his book}
- 送(~)我一支笔 {give me a pen}
- 捎~他一个包袱 {bring him a cloth bundle}
- 留~你钥匙。 {leave the key with you}
3. same as 为(wèi)②:
- 他~我们当翻译 {He will act as an interpreter for us.}
- 医生~他们看病。 {The doctor treated them.}
4. 引进动作的对象,跟‘向’相同 {[introduce the object of a verb, same as 向 xiàng]}:
- 小朋友~老师行礼。 {The children saluted their teacher.}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>这种用法,普通话有一定限制,有的说法方言里有,普通话里没有,如‘车走远了,她还在~我们招手’,普通话用‘向’或‘跟’ {In putonghua, this usage is limited. Some dialects use 给. For example:
车走远了,她还在~我们招手(She continued to wave as the car disappeared in the distance), where putonghua would use 向 xiàng or 跟 gēn.}
5. 叫;让。 {let; make}<biaoqian>a)</biaoqian>表示使对方做某件事 {enable sb. to do sth.}:
- 农场拨出一块地来~他们做试验。 {The farm set aside a field for them to carry out experiments.}<biaoqian>b)</biaoqian>表示容许对方做某种动作 {permit sb. to do sth.}:
- 那封信他收着不~看。 {He kept that letter and did not let others read it.}<biaoqian>c)</biaoqian>表示某种遭遇 {[indicate a bitter experience]}:
- 羊~狼吃了 {The sheep was eaten by the wolf.}
- 树~炮弹打断了。 {The tree was smashed by the bomb.}
6. 〈助词<posen>aux.</posen>〉直接用在表示被动、处置等意思的句子的谓语动词前面,以加强语气 {[used before the predicate verb in a passive sentence for emphasis]}:
- 裤腿都叫露水~湿透了 {Our trouser legs were drenched by morning dew.}
- 弟弟把花瓶~打了 {(My) brother broke the vase.}
- 我记性不好,保不住就~忘了。 {I may forget because of my poor memory.}
⇒给jǐ
简体中文>英语, 现代汉语词典
给
ɡěi
动 give; grant
- 把这封信给她 hand this letter to her
- 给他些吃的 give him something to eat
- 给她一周假 grant her a week's leave
- 给我一些时间 give me some time
- 她给我的印象很好。 She impressed me favourably.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
动 make sb suffer
- 给敌人以沉重打击 strike the enemy a heavy blow; strike a heavy blow at the enemy
- 给一记耳光 give sb a slap; box sb's ears; smack sb's face
- 给一脚 give sb a kick
- 给他点儿颜色看看 teach him a lesson
动 allow; let; make
- 给我看看。 Let me have a look.
- 他不给大家知道他病了。 He didn't let it be known that he was ill. / He didn't reveal that he was sick.
介 [used in passive sentences to introduce either the doer of the action or the action if the doer is not mentioned] by; with
- 感到肋间给人捅了一下 feel a poke (by someone) in the ribs
- 花给雨打湿了。 The flowers got wet in the rain.
- 她丈夫因涉嫌谋杀给逮捕了。 Her husband was arrested for murder.
- 我们的衣服给汗水湿透了。 Our clothes were soaked with sweat.
- 这件事我完全给忘了。 I clean forgot it.
助 [used before a verb for emphasis]
- 花瓶给打了。 Someone broke the vase.
- 她把自行车给修好了。 She has had her bicycle repaired.
介 [used after a verb indicating the handing or passing over of sth] to; with
- 把球回传给守门员 pass the ball back to the goalkeeper
- 发给每个士兵一支枪。 Each soldier was issued a rifle.
- 她把盐递给了我。 She passed me the salt. / She handed the salt to me.
介 [used to introduce the recipient of an action] to; for
- 给孩子们讲故事 tell stories to the children
- 给客队加油 cheer/root for the visiting team
- 给老师认错 admit one's fault to the teacher
- 给某人打电话 give sb a call
- 给某人道歉 apologize to someone
- 给你添麻烦了,不好意思。 Sorry to have troubled you.
介 [followed by我in the imperative sentence for emphasis]
- 快给我闭嘴。 Shut up!
- 你给我走开。 Go away!
ɡěi
动 give; grant
- 把这封信给她 hand this letter to her
- 给他些吃的 give him something to eat
- 给她一周假 grant her a week's leave
- 给我一些时间 give me some time
- 她给我的印象很好。 She impressed me favourably.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
动 make sb suffer
- 给敌人以沉重打击 strike the enemy a heavy blow; strike a heavy blow at the enemy
- 给一记耳光 give sb a slap; box sb's ears; smack sb's face
- 给一脚 give sb a kick
- 给他点儿颜色看看 teach him a lesson
动 allow; let; make
- 给我看看。 Let me have a look.
- 他不给大家知道他病了。 He didn't let it be known that he was ill. / He didn't reveal that he was sick.
介 [used in passive sentences to introduce either the doer of the action or the action if the doer is not mentioned] by; with
- 感到肋间给人捅了一下 feel a poke (by someone) in the ribs
- 花给雨打湿了。 The flowers got wet in the rain.
- 她丈夫因涉嫌谋杀给逮捕了。 Her husband was arrested for murder.
- 我们的衣服给汗水湿透了。 Our clothes were soaked with sweat.
- 这件事我完全给忘了。 I clean forgot it.
助 [used before a verb for emphasis]
- 花瓶给打了。 Someone broke the vase.
- 她把自行车给修好了。 She has had her bicycle repaired.
介 [used after a verb indicating the handing or passing over of sth] to; with
- 把球回传给守门员 pass the ball back to the goalkeeper
- 发给每个士兵一支枪。 Each soldier was issued a rifle.
- 她把盐递给了我。 She passed me the salt. / She handed the salt to me.
介 [used to introduce the recipient of an action] to; for
- 给孩子们讲故事 tell stories to the children
- 给客队加油 cheer/root for the visiting team
- 给老师认错 admit one's fault to the teacher
- 给某人打电话 give sb a call
- 给某人道歉 apologize to someone
- 给你添麻烦了,不好意思。 Sorry to have troubled you.
介 [followed by我in the imperative sentence for emphasis]
- 快给我闭嘴。 Shut up!
- 你给我走开。 Go away!
- 简体中文>英语, 汉英大词典
给
/jǐ/
present; tip
/jǐ/
present; tip
简体中文>英语, 简明汉英词典
给
gěi
用作动词有以下几种情况。
give,指给予。
- 我哥给了我一块表。 My brother gave me a watch.
- 这件事情给了她信心。 It gave her confidence.
- 他给了我一脚。 He gave me a kick.
- 我们给敌人一个沉重的打击。 We gave the enemy a hard blow.
grant,指同意给予。
- 公司给了他一个月的假。 The company has granted him a month's leave.
- 银行拒绝给他长期信用贷款。 The bank refused to grant him long-term credit.
leave,指留给(常用于引申意义)。
- 杭川给我的印象很好。 Hangzhou left a very good impression on me.
- 你不给我选择。 You leave me no choice.
- 在这些情况下,又给了她什么样的选择余地呢? In these circumstances, what alternatives were left to her?
“给”用作介词时有以下几种情况。
for,指给某人,表示目的。
- 她给旅客送茶倒水。 She brought drinking water and tea for the passengers.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
- 你给我去寄封信。 Co and post the letter for me.
用to, with引出交付的对象。
- 我把信给他了。 I've handed the letter to him.
- 我把钥匙给你。 I'll leave the key with you.
- 把钉锤给我。 Pass the hammer to me.
用被动语态,有“被”的意思。
- 开完运动会,我给累得够呛。 After the sports meet, I was tired out.
- 阅览室里的有些书给拿走了。 Some books in the reading room were taken away.
- 这股敌人全给游击队消灭了。 The whole horde of enemy soldiers was wiped out by the guerrillas.
- 质量不合格,给换。 Substandard products will be exchanged.
“给”用作状语时,可以省略不译。
- 医生给孩子们种牛痘。 The doctor vaccinated the children.
- 小朋友给老师行礼。 The children saluted their teacher.
gěi
用作动词有以下几种情况。
give,指给予。
- 我哥给了我一块表。 My brother gave me a watch.
- 这件事情给了她信心。 It gave her confidence.
- 他给了我一脚。 He gave me a kick.
- 我们给敌人一个沉重的打击。 We gave the enemy a hard blow.
grant,指同意给予。
- 公司给了他一个月的假。 The company has granted him a month's leave.
- 银行拒绝给他长期信用贷款。 The bank refused to grant him long-term credit.
leave,指留给(常用于引申意义)。
- 杭川给我的印象很好。 Hangzhou left a very good impression on me.
- 你不给我选择。 You leave me no choice.
- 在这些情况下,又给了她什么样的选择余地呢? In these circumstances, what alternatives were left to her?
“给”用作介词时有以下几种情况。
for,指给某人,表示目的。
- 她给旅客送茶倒水。 She brought drinking water and tea for the passengers.
- 这本书是给你的。 This book is for you.
- 你给我去寄封信。 Co and post the letter for me.
用to, with引出交付的对象。
- 我把信给他了。 I've handed the letter to him.
- 我把钥匙给你。 I'll leave the key with you.
- 把钉锤给我。 Pass the hammer to me.
用被动语态,有“被”的意思。
- 开完运动会,我给累得够呛。 After the sports meet, I was tired out.
- 阅览室里的有些书给拿走了。 Some books in the reading room were taken away.
- 这股敌人全给游击队消灭了。 The whole horde of enemy soldiers was wiped out by the guerrillas.
- 质量不合格,给换。 Substandard products will be exchanged.
“给”用作状语时,可以省略不译。
- 医生给孩子们种牛痘。 The doctor vaccinated the children.
- 小朋友给老师行礼。 The children saluted their teacher.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典