拿出
[ná chū]
to take out
⇒ 取出 抽出 掏出 投保 偷空 透支 煞气 吞吐 出炉 出示 提款 铤而走险 报仇雪恨 迁怒 出货 打包 是骡子是马,牵出来遛遛 裸贷
to put out
⇒ 作出 发刊 刺杀 做出 熄火 熄 出局 发包 出借 救火 灭 救焚益薪 吹灯拔蜡 和盘托出 抛头露面 抱薪救火 眼里容不得沙子 一本万利 打包
to provide
⇒ 配备 订定 资 配用 具 出具 发放 供 施以 给 提供 供给 供应 备办 带给 压阵 赡 放贷 遮阴 支应 给水 照管 应援 承运 包饭 支援 赈 给养 带动 安养 养活 诱导
to put forward (a proposal)
⇒ 提 倡言 提出 进言 出谋划策
to come up with (evidence)
⇒ 想出 作出 独创 自创 出主意 发想 立意 筹谋 穷则思变
拿出
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
拿出
náchū
动 take out; produce
- 他从口袋里拿出手绢。 He took out/produced a handkerchief from his pocket.
动 allocate; appropriate; earmark
- 拿出一笔款项作研究经费 earmark a sum of money for research
- 他拿出自己的一半财产给女儿办婚礼。 He lashed out half his fortune on his daughter's wedding.
动 show; prove; demonstrate
- 拿出诚意 demonstrate/show one's sincerity
- 拿出勇气 pluck up the courage; take one's courage in both hands
- 拿出骨气来! Be a man!
动 spare
- 你能拿出点儿钱救济穷人吗? Can you spare some money for the poor?
- 我想重新做,但就是拿不出时间。 I want to redo it, but I can't spare the time right now.
náchū
动 take out; produce
- 他从口袋里拿出手绢。 He took out/produced a handkerchief from his pocket.
动 allocate; appropriate; earmark
- 拿出一笔款项作研究经费 earmark a sum of money for research
- 他拿出自己的一半财产给女儿办婚礼。 He lashed out half his fortune on his daughter's wedding.
动 show; prove; demonstrate
- 拿出诚意 demonstrate/show one's sincerity
- 拿出勇气 pluck up the courage; take one's courage in both hands
- 拿出骨气来! Be a man!
动 spare
- 你能拿出点儿钱救济穷人吗? Can you spare some money for the poor?
- 我想重新做,但就是拿不出时间。 I want to redo it, but I can't spare the time right now.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
拿出
/náchū/
come up with; fetch out; out with; put forward; take out
/náchū/
come up with; fetch out; out with; put forward; take out
简体中文>英语, 简明汉英词典