養 养
[yǎng]
to raise (animals)
⇒ 抬高 抚养 加码 掀起 撩起 带 筹措 翘 提高 拔高 扬 筹 支 加注 提及 豢 上调 养成 拯 提出 抚育 舁 昂 挢 募 提 挈 增高 竦 升高 提升 增加 畜
to bring up (children)
⇒ 教养 扶养 提挈 抚养成人 生养 拉扯大 抚养 说起 鞠 养育 造就 家教 育 压阵 殿后 补足 更上一层楼 商榷 养儿防老
to keep (pets)
⇒ 庋 留存 信守 维持 存 保 豢养 保存 留 养活 保持 保守 践行 保有 留下 喂养 保留 守住 包养 守门 走时 强身 挂在嘴上 压住 不赞一词 搪 记账 望风 维系 健身 挡 结伴而行
to support
⇒ 赡 持 赞助 救援 撑腰 帮扶 支撑 仗腰 拥 资 拯 抵 支援 鼓气 撑 力挺 提携 傤 给养 赡养 声援 承托 拥护 向 戴 携带 帮 支持 支承 支 挺 负载 助战
to give birth
⇒ 产 下崽 产仔 生人 养活 生出 生 生下 诞育 生育 临产 顺产 娩 生产 优生 早生贵子 助产 晚婚晚育 生子
养
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
养
yăng
I 名 accomplishment; cultivation:
- 素养 accomplishment; attainment
II 动
1 support; provide for:
- 养家 support a family
- 我从小没了父母,是姑姑把我养大的。 I lost my parents when I was a child, and was brought up by my aunt.
2 raise; keep; grow:
- 养花 grow flowers
- 养鸡 raise chickens
- 养鸟 keep pet birds
3 give birth to:
- 她养了个男孩。 She gave birth to a boy.
4 form; acquire; cultivate:
- 养成良好的习惯 cultivate good habits
5 rest; convalesce; recuperate one's health; heal:
- 养身体 recuperate
- 养肺滋肾 nourishing the lung and the kidney
- 养肝明目 nourishing the liver to improve visual acuity
- 你这回病得不轻,应该好好养养。 You've been seriously ill and should take a good rest.
6 let (one's hair) grow
7 maintain; keep in good repair:
- 养路 maintain a road or railway
8 support; help:
- 以农养牧 use agriculture to support animal husbandry
III 形 foster; adoptive:
- 养父母 foster parents
yăng
I 名 accomplishment; cultivation:
- 素养 accomplishment; attainment
II 动
1 support; provide for:
- 养家 support a family
- 我从小没了父母,是姑姑把我养大的。 I lost my parents when I was a child, and was brought up by my aunt.
2 raise; keep; grow:
- 养花 grow flowers
- 养鸡 raise chickens
- 养鸟 keep pet birds
3 give birth to:
- 她养了个男孩。 She gave birth to a boy.
4 form; acquire; cultivate:
- 养成良好的习惯 cultivate good habits
5 rest; convalesce; recuperate one's health; heal:
- 养身体 recuperate
- 养肺滋肾 nourishing the lung and the kidney
- 养肝明目 nourishing the liver to improve visual acuity
- 你这回病得不轻,应该好好养养。 You've been seriously ill and should take a good rest.
6 let (one's hair) grow
7 maintain; keep in good repair:
- 养路 maintain a road or railway
8 support; help:
- 以农养牧 use agriculture to support animal husbandry
III 形 foster; adoptive:
- 养父母 foster parents
- 简体中文>英语, 汉英词典
养(養)
yǎng
1. 供给生活资料或生活费用 {support; provide for}:
- 抚~ {foster}
- 赡~ {support}
- ~家活口。 {support a family}
2. 饲养(动物);培植(花草) {raise (animals); grow (plants)}:
- ~猪 {raise pigs}
- ~蚕 {raise silkworms}
- ~花。 {grow flowers}
3. 生育 {give birth to}:
- 她~了一个儿子。 {She gave birth to a boy.}
4. 抚养的(非亲生的) {foster; adoptive}:
- ~子 {adopted son}
- ~女 {adopted daughter}
- ~父 {foster father}
- ~母。 {foster mother}
5. 培养 {form; acquire; cultivate}:
- 他从小~成了爱劳动的习惯。 {He has cultivated a good habit of loving physical labour.}
6. 使身心得到滋补或休息,以增进精力或恢复健康 {rest; convalesce; recuperate one's health; heal}:
- 保~ {take good care of one's health}
- 休~ {recuperate}
- 疗~ {convalesce}
- 营~ {nutrition}
- ~料 {nourishment}
- ~精蓄锐。 {conserve strength and store up energy}
7. 修养 {accomplishment}:
- 教~ {upbringing}
- 学~有素。 {well trained in learning and cultivation}
8. same as 养护 {yǎnghù}①:
- ~路。 {maintain a road or railway}
9. (毛发)留长;蓄起不剪。 {let (one's hair) grow long}
10. 扶植;扶助 {support; help}:
- 以农~牧,以牧促农。 {use agriculture to support animal husbandry, and use animal husbandry to promote agriculture}
yǎng
1. 供给生活资料或生活费用 {support; provide for}:
- 抚~ {foster}
- 赡~ {support}
- ~家活口。 {support a family}
2. 饲养(动物);培植(花草) {raise (animals); grow (plants)}:
- ~猪 {raise pigs}
- ~蚕 {raise silkworms}
- ~花。 {grow flowers}
3. 生育 {give birth to}:
- 她~了一个儿子。 {She gave birth to a boy.}
4. 抚养的(非亲生的) {foster; adoptive}:
- ~子 {adopted son}
- ~女 {adopted daughter}
- ~父 {foster father}
- ~母。 {foster mother}
5. 培养 {form; acquire; cultivate}:
- 他从小~成了爱劳动的习惯。 {He has cultivated a good habit of loving physical labour.}
6. 使身心得到滋补或休息,以增进精力或恢复健康 {rest; convalesce; recuperate one's health; heal}:
- 保~ {take good care of one's health}
- 休~ {recuperate}
- 疗~ {convalesce}
- 营~ {nutrition}
- ~料 {nourishment}
- ~精蓄锐。 {conserve strength and store up energy}
7. 修养 {accomplishment}:
- 教~ {upbringing}
- 学~有素。 {well trained in learning and cultivation}
8. same as 养护 {yǎnghù}①:
- ~路。 {maintain a road or railway}
9. (毛发)留长;蓄起不剪。 {let (one's hair) grow long}
10. 扶植;扶助 {support; help}:
- 以农~牧,以牧促农。 {use agriculture to support animal husbandry, and use animal husbandry to promote agriculture}
简体中文>英语, 现代汉语词典
养
yǎng
动 raise; keep; grow
- 养蚕 breed silkworms
- 养鸽子 raise pigeons
- 养狗 keep a dog
- 养花 raise/grow flowers
- 养鸟 keep pet birds
- 养兔子 breed/farm rabbits
- 他养了多少头牛? What is the size of his herd of cattle?
动 support; provide for; raise
- 养不起家 cannot afford to feed one's family
- 他就是那样给养大的。 That's the way he was raised.
另见:抱养抚养
动 give birth to
- 养了个女孩 give birth to a daughter
动 rest; convalesce; recuperate; heal
- 养身体 recuperate one's health
另见:养病疗养休养
动 maintain; keep in good order
另见:养路
动 cultivate; refine
另见:涵养教养
动 acquire; train; develop
另见:养成培养
形 foster; adoptive; adopted
另见:养父养女
动 give aid to; support; help sustain
动 wear one's hair long; let one's hair grow
yǎng
动 raise; keep; grow
- 养蚕 breed silkworms
- 养鸽子 raise pigeons
- 养狗 keep a dog
- 养花 raise/grow flowers
- 养鸟 keep pet birds
- 养兔子 breed/farm rabbits
- 他养了多少头牛? What is the size of his herd of cattle?
动 support; provide for; raise
- 养不起家 cannot afford to feed one's family
- 他就是那样给养大的。 That's the way he was raised.
另见:抱养抚养
动 give birth to
- 养了个女孩 give birth to a daughter
动 rest; convalesce; recuperate; heal
- 养身体 recuperate one's health
另见:养病疗养休养
动 maintain; keep in good order
另见:养路
动 cultivate; refine
另见:涵养教养
动 acquire; train; develop
另见:养成培养
形 foster; adoptive; adopted
另见:养父养女
动 give aid to; support; help sustain
动 wear one's hair long; let one's hair grow
- 简体中文>英语, 汉英大词典
养
/yǎng/
cultivate; foster; give birth to; maintain; provide for; support
/yǎng/
cultivate; foster; give birth to; maintain; provide for; support
简体中文>英语, 简明汉英词典
养
yǎng
raise, rear, grow,均指饲养。但在美语里raise用于人,而rear用于动植物;英语里rear用于人,raise或grow用于植物或低级动物。因此常有相互交叉、混淆现象。
- 他说他一个月得用800元钱来养老婆和3个孩子。 He said that he had to raise a wife and three children on eight hundred yuan a month.
- 每个母亲在养孩子时都是十分注意的。 Every mother is very careful in rearing her children.
- 她喜欢养花。 She enjoys raising (growing) flowers.
- 农民们在院子里养鸡,在地里种庄稼。 The peasants rear (raise) chicken on the courtyard and grow crops in the yields.
keep,也指饲养,但往往暗示作为一种行业的饲养。
- 这里的农民都养牛。 The peasants here keep cows.
- 养蝎子是赚钱的买卖。 Keeping scorpions is a profitable business.但是如果不作为一个行业的饲养,则可与raise等词换用。
- 他有1个妻子和3个孩子要养。 He has a wife and three children to keep (raise).
support,指维持一种生存状态。
- 男人得养家。 A man has to support his family.
- 有些机关人浮于事,养了不少闲人。 Some institutions have more staff than needed and support a number of idlers.
- 有些国营企业一直由当地政府养着。 Some state-run enterprises have been supported by the local government.
maintain, 指用金钱来支持。
- 这就叫“养兵千日,用兵一时”。 That is what we call "maintain an army for a thousand days to use it for an hour".
- 为了养这条路,国家每年得花好多钱。 It must cost the state a great deal of money to maintain this road every year.但如果指的是花钱来支持个人的生活,则可与support换用。
- 她得按时往家里寄钱养家。 She has to send money home regularly to maintain (support) her family.
bring up,指养大,侧重童年时的教养。
- 我从小没了爹娘,是姑妈把我养大的。 I lost my parents when I was a child, and was brought up by my aunt.
- 我把他养大是要他成为好人。 I have brought him up to be a good man.
give birth to,指生养。
- 她昨天晚上养了个女儿。 She gave birth to a daughter last night.
- 我妹妹养了对双胞胎。 My sister gave birth to twins.
engage in,指从事养殖业。
- 他们是来这里养蜂的。 They came here to engage in apiculture.
- 这里的农民养蚕吗? Are the peasants here engaged in sericulture?
“养”的其他译法。
- 他在家养病。 He's recuperating at home.
- 你这回病得不轻,应该好好养养。 You've been seriously ill and should take a good rest.
- 是养母把姑娘养大,后来成了她的养女。 It was her foster mother who brought up the girl who later became her adopted daughter.
- 我认为高薪养廉的说法不对。 I don't think it right to nourish honesty by raising one's salary.
- 我去他那里,总见他在闭目养神。 Whenever I go to him I always see him conserving his energy by closing the eyes.
- 养痈成患,这是个教训。 When a boil is neglected it will become the bane of one's life. So it is a lesson.
yǎng
raise, rear, grow,均指饲养。但在美语里raise用于人,而rear用于动植物;英语里rear用于人,raise或grow用于植物或低级动物。因此常有相互交叉、混淆现象。
- 他说他一个月得用800元钱来养老婆和3个孩子。 He said that he had to raise a wife and three children on eight hundred yuan a month.
- 每个母亲在养孩子时都是十分注意的。 Every mother is very careful in rearing her children.
- 她喜欢养花。 She enjoys raising (growing) flowers.
- 农民们在院子里养鸡,在地里种庄稼。 The peasants rear (raise) chicken on the courtyard and grow crops in the yields.
keep,也指饲养,但往往暗示作为一种行业的饲养。
- 这里的农民都养牛。 The peasants here keep cows.
- 养蝎子是赚钱的买卖。 Keeping scorpions is a profitable business.但是如果不作为一个行业的饲养,则可与raise等词换用。
- 他有1个妻子和3个孩子要养。 He has a wife and three children to keep (raise).
support,指维持一种生存状态。
- 男人得养家。 A man has to support his family.
- 有些机关人浮于事,养了不少闲人。 Some institutions have more staff than needed and support a number of idlers.
- 有些国营企业一直由当地政府养着。 Some state-run enterprises have been supported by the local government.
maintain, 指用金钱来支持。
- 这就叫“养兵千日,用兵一时”。 That is what we call "maintain an army for a thousand days to use it for an hour".
- 为了养这条路,国家每年得花好多钱。 It must cost the state a great deal of money to maintain this road every year.但如果指的是花钱来支持个人的生活,则可与support换用。
- 她得按时往家里寄钱养家。 She has to send money home regularly to maintain (support) her family.
bring up,指养大,侧重童年时的教养。
- 我从小没了爹娘,是姑妈把我养大的。 I lost my parents when I was a child, and was brought up by my aunt.
- 我把他养大是要他成为好人。 I have brought him up to be a good man.
give birth to,指生养。
- 她昨天晚上养了个女儿。 She gave birth to a daughter last night.
- 我妹妹养了对双胞胎。 My sister gave birth to twins.
engage in,指从事养殖业。
- 他们是来这里养蜂的。 They came here to engage in apiculture.
- 这里的农民养蚕吗? Are the peasants here engaged in sericulture?
“养”的其他译法。
- 他在家养病。 He's recuperating at home.
- 你这回病得不轻,应该好好养养。 You've been seriously ill and should take a good rest.
- 是养母把姑娘养大,后来成了她的养女。 It was her foster mother who brought up the girl who later became her adopted daughter.
- 我认为高薪养廉的说法不对。 I don't think it right to nourish honesty by raising one's salary.
- 我去他那里,总见他在闭目养神。 Whenever I go to him I always see him conserving his energy by closing the eyes.
- 养痈成患,这是个教训。 When a boil is neglected it will become the bane of one's life. So it is a lesson.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典