緩 缓
[huǎn]
slow
⇒ 迟缓 缦 迟慢 慢速 蹇 慢 卡顿 迟迟 姗 辿 卡 缓慢 迟 徐缓 慢行道 慢性子 木头 滞销 放缓 慢半拍 慢板 笨 慢镜头 木讷 黏糊 磨磨蹭蹭 慢生活 慢吞吞 愚钝 伹 驽钝
unhurried
⇒ 悠然 慢腾腾 不紧不慢 慢条斯理 慢悠悠 从容 沉缓 姗姗 从从容容 啴缓 悠悠 笃定 低缓 舒缓 不慌不忙
sluggish
⇒ 蠢 滞 缓动 呆滞 涓涓 温吞 拖沓 疲困 拖拉 徐缓 迟钝 萧条 迂磨 迟缓 慢腾腾 涩脉 冷涩 血郁
gradual
⇒ 进行性 渐 渐变 渐进 递进 演进 进行性失语 熏染
not tense
relaxed
⇒ 闲适 轻松 轻快 宽余 松泛 清爽 悠闲 啴缓 纾 宽心 松弛 轻省 宽绰 宽 写意 轻盈 舒缓 纾缓 安舒 宽松 昡 松快 懮 疏于防范 心旷神怡 神清气爽 飘然 啴啴 大方 闲心
to postpone
⇒ 推宕 从缓 展缓 延宕 缓期 暂缓 推迟 延期 延迟 改期 顺延 延后 拖宕 延缓 延误 缓办 展 留待 缓征 延会 延毕
to defer
⇒ 延缓 押后 服从 顺从 延期 延后 遵从 缓期 推迟 买面子 冲挹 缓期付款 延期付款 缓聘 休学
to stall
⇒ 拖住 支支吾吾 停车 挨 失速 熄火 蹒跚不前 支吾 推搪 挨时间 拖延时间 摊售 摆摊子 摆地摊 铺摊 摆摊
to stave off
⇒ 缓兵之计
to revive
⇒ 复兴 复活 重拾 苏 重温 苏生 回潮 振兴 稣 重温旧梦 翻旧账 翻老账 兴灭继绝 扬幡招魂
to recuperate
⇒ 调摄 养伤 康复 将息 养病 调理 休养生息 静养 休养 养神 疗养
缓
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
缓
huăn
I 形
1 slow; unhurried:
- 缓流 flow slowly
2 not tense; relaxed
II 动
1 delay; postpone; put off:
- 缓办 postpone doing sth.
- 这事缓几天再说。 Let's put it off for a couple of days.
2 recuperate; recover; revive; come to:
- 缓过劲儿来 feel refreshed after a breathing spell
- 过了好一阵他才缓过来。 It was a long time before he recovered.
- 这场及时雨使受旱的禾苗都缓过来了。 The timely rain revived the drought-stricken crops.
huăn
I 形
1 slow; unhurried:
- 缓流 flow slowly
2 not tense; relaxed
II 动
1 delay; postpone; put off:
- 缓办 postpone doing sth.
- 这事缓几天再说。 Let's put it off for a couple of days.
2 recuperate; recover; revive; come to:
- 缓过劲儿来 feel refreshed after a breathing spell
- 过了好一阵他才缓过来。 It was a long time before he recovered.
- 这场及时雨使受旱的禾苗都缓过来了。 The timely rain revived the drought-stricken crops.
- 简体中文>英语, 汉英词典
缓
huǎn
1. 迟;慢 {slow; unhurried}:
- 迟~ {slow}
- ~步 {walk slowly}
- ~不济急。 {Slow action cannot save an urgent situation.}
2. 延缓;推迟 {delay; postpone; put off}:
- ~办 {postpone doing sth.}
- ~期 {postpone a deadline}
- 这事~几天再说。 {Let's put it off for a couple of days.}
3. 缓和;不紧张 {not tense; relaxed}:
- ~冲 {buffer}
- ~急。 {degree of urgency}
4. 恢复正常的生理状态 {recuperate; come to}:
- 昏过去又~过来 {revive after coma}
- 蔫了的花,浇上水又~过来了。 {The withered flowers revived after being watered.}�
huǎn
1. 迟;慢 {slow; unhurried}:
- 迟~ {slow}
- ~步 {walk slowly}
- ~不济急。 {Slow action cannot save an urgent situation.}
2. 延缓;推迟 {delay; postpone; put off}:
- ~办 {postpone doing sth.}
- ~期 {postpone a deadline}
- 这事~几天再说。 {Let's put it off for a couple of days.}
3. 缓和;不紧张 {not tense; relaxed}:
- ~冲 {buffer}
- ~急。 {degree of urgency}
4. 恢复正常的生理状态 {recuperate; come to}:
- 昏过去又~过来 {revive after coma}
- 蔫了的花,浇上水又~过来了。 {The withered flowers revived after being watered.}�
简体中文>英语, 现代汉语词典
缓
huǎn
形 not tense; relaxed
另见:缓和弛缓
形 slow; unhurried; sluggish
另见:缓慢迟缓轻重缓急
动 delay; postpone; put off
另见:缓兵之计缓期缓限
动 recuperate; revive; come to
huǎn
形 not tense; relaxed
另见:缓和弛缓
形 slow; unhurried; sluggish
另见:缓慢迟缓轻重缓急
动 delay; postpone; put off
另见:缓兵之计缓期缓限
动 recuperate; revive; come to
- 简体中文>英语, 汉英大词典
缓
/huǎn/
delay; postpone; put off; relaxed; revive; slow
/huǎn/
delay; postpone; put off; relaxed; revive; slow
简体中文>英语, 简明汉英词典
缓
huǎn
slow,指缓慢。
- 我们决定一切从缓。 We decided to go slow in everything.
- 这才叫做“缓不济急”。 That's what we call "a slow remedy cannot meet an urgency".
- 我们宁可缓步当车。 We prefer a slow walk instead of riding a carriage.
- 这就叫“缓不济急”。 That is what we call" slow action cannot save a critical situation".
put off,(日常用语)postpone,(书面用语)均指速度延缓,但延缓的时间通常是确定的。
- 那只能使困难缓一缓。 That would only put off the difficulty.
- 这事缓几天再说。 Let's put it off for a couple of days.
- 我们最好把讨论缓一两天。 We had better put off the discussion for a day or two.
- 这次聚会能缓一缓吗? Would it be possible to postpone the get-together?
- 这工作我们可以缓办。 We could postpone doing the work.
delay,所指的延缓时间有时不能确定。
- 对此事,我们决定暂缓行动。 We decided to delay action on the matter for the time being.
- 由于雨季,修理屋顶暂缓。 We delayed fixing the roof because of the rainy season.
- 营救工作刻不容缓。 The rescue permits no delay.
come to,指恢复知觉。
- 幸亏医务人员及时赶到现场,老头才缓了过来。 Fortunately, medical help rushed to the scene in time, and the old man came to.
- 他过了好一阵子才缓了过来。 It was a long time before he came to.
revive,指恢复生机。
- 这花浇点水可缓过来。 The flower will revive if you water it.
- 这场及时雨使受旱的庄稼缓了过来。 The timely rain revived the drought-stricken crops.
refresh,指恢复精神。
- 一场好觉使疲惫不堪的士兵缓了过来又继续行军。 A good sleep refreshed the exhausted soldiers and they marched on.
- 一顿饱餐之后他感到缓了过来。 Having a substantial meal, he felt refreshed.
recuperate,指恢复健康。
- 重病之后需要几个星期才能缓过来。 It takes weeks to recuperate after a severe illness.
- 他已元气大伤无法缓过来。 He has lost his power to recuperate.
get back one's breath,指喘过气来。
- 他等到缓过气来以后才说话。 He did not speak till he got back his breath.
- 老太爷一口气没缓过来就蹬了腿。 The old gentleman failed to get back his breath and kicked the bucket.
“缓”的不同译法。
- 这不过是缓兵之计。 These are nothing but stalling tactics.
- 你解决问题应该分个轻重缓急。 You should solve the problems in order of urgency.
- 你这个人说话不知轻重缓急。 You don't know the proper way to talk.
- 人应当缓急相助。 People ought to help each other in time of need.
huǎn
slow,指缓慢。
- 我们决定一切从缓。 We decided to go slow in everything.
- 这才叫做“缓不济急”。 That's what we call "a slow remedy cannot meet an urgency".
- 我们宁可缓步当车。 We prefer a slow walk instead of riding a carriage.
- 这就叫“缓不济急”。 That is what we call" slow action cannot save a critical situation".
put off,(日常用语)postpone,(书面用语)均指速度延缓,但延缓的时间通常是确定的。
- 那只能使困难缓一缓。 That would only put off the difficulty.
- 这事缓几天再说。 Let's put it off for a couple of days.
- 我们最好把讨论缓一两天。 We had better put off the discussion for a day or two.
- 这次聚会能缓一缓吗? Would it be possible to postpone the get-together?
- 这工作我们可以缓办。 We could postpone doing the work.
delay,所指的延缓时间有时不能确定。
- 对此事,我们决定暂缓行动。 We decided to delay action on the matter for the time being.
- 由于雨季,修理屋顶暂缓。 We delayed fixing the roof because of the rainy season.
- 营救工作刻不容缓。 The rescue permits no delay.
come to,指恢复知觉。
- 幸亏医务人员及时赶到现场,老头才缓了过来。 Fortunately, medical help rushed to the scene in time, and the old man came to.
- 他过了好一阵子才缓了过来。 It was a long time before he came to.
revive,指恢复生机。
- 这花浇点水可缓过来。 The flower will revive if you water it.
- 这场及时雨使受旱的庄稼缓了过来。 The timely rain revived the drought-stricken crops.
refresh,指恢复精神。
- 一场好觉使疲惫不堪的士兵缓了过来又继续行军。 A good sleep refreshed the exhausted soldiers and they marched on.
- 一顿饱餐之后他感到缓了过来。 Having a substantial meal, he felt refreshed.
recuperate,指恢复健康。
- 重病之后需要几个星期才能缓过来。 It takes weeks to recuperate after a severe illness.
- 他已元气大伤无法缓过来。 He has lost his power to recuperate.
get back one's breath,指喘过气来。
- 他等到缓过气来以后才说话。 He did not speak till he got back his breath.
- 老太爷一口气没缓过来就蹬了腿。 The old gentleman failed to get back his breath and kicked the bucket.
“缓”的不同译法。
- 这不过是缓兵之计。 These are nothing but stalling tactics.
- 你解决问题应该分个轻重缓急。 You should solve the problems in order of urgency.
- 你这个人说话不知轻重缓急。 You don't know the proper way to talk.
- 人应当缓急相助。 People ought to help each other in time of need.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典