共
[gòng]
common
⇒ 常见 等闲 普通 常犯 常 公共 共同 一般 共通 寻常 普遍 平头 俗 公 通俗 平常 风气 常情 中杓鹬 普通楼燕 家八哥 红隼 风寒 公因式 普通燕鸥 贩夫走卒 家常便饭 公约数 白腰朱顶雀 叽咋柳莺 公共零点 共同点
general
⇒ 普通 武将 泛 笼统 帅 普遍 摠 军事家 将官 概 一般性 将 普级 普 常 一般 总 上将 将军 通论 概况 总则 总司令部 总务 合称 一般贸易 统称 广义相对论 主旨 猛将
to share
⇒ 转 合用 分掉 分摊 分担 均沾 共享 匀 分享 均摊 平摊 分账 不分彼此 分忧 同屋 分赃 卺饮 合卺 连卺 臭味相投 平等互利 同床共枕 相濡以沫 垫背 休戚相关 同甘苦 同房 共用 有份 平分秋色 同宗同源 二一添作五
together
⇒ 同 一道 一同 联袂 一起 一致 在一起 一块 相偕 合 伙 厮 共同 糅合 与 联谊会 绾 合心 融然 并 密集 连同 噂 齐 斗 融合 集居 和 偕同 森罗 缀
total
⇒ 总体 总量 总额 整个 总数 总计 全面 加总 全蚀 总重 总人口 总收益 全食 总共 菜鸡 全权 总价 累计 共计 累加总数 全攻全守 完形 总回报 总产值 横扫千军 落得 统共 全胜 全影 总成本 总能
altogether
⇒ 一共 一起 满公 统共 一总 总共 凡 合共 总合 未可厚非 共有 破罐破摔
abbr. for 共產黨|共产党[Gòng chǎn dǎng], Communist party
共
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
共
gòng
I 形 common; general 共同
II 动 share:
- 共命运 share a common fate; throw in one's lot with sb.
III 副
1 together; in company:
- 共进午餐 have lunch together
- 共饮一江水 drink from the same river
- 有共语言 share the same view
- 与国土共存亡 defend the homeland to the death
2 altogether; in all; all told:
- 这个集子共收小说十二篇。 There are altogether 12 short stories in this collection.
IV 名 〈简〉 共产党:
- 中共 the CPC
gòng
I 形 common; general 共同
II 动 share:
- 共命运 share a common fate; throw in one's lot with sb.
III 副
1 together; in company:
- 共进午餐 have lunch together
- 共饮一江水 drink from the same river
- 有共语言 share the same view
- 与国土共存亡 defend the homeland to the death
2 altogether; in all; all told:
- 这个集子共收小说十二篇。 There are altogether 12 short stories in this collection.
IV 名 〈简〉 共产党:
- 中共 the CPC
- 简体中文>英语, 汉英词典
共
gòng
1. 相同的;共同具有的 {common; general; identical}:
- ~性 {common character; generality}
- ~通。 {generally applicable, applicable to all}
2. 共同具有或承受 {share}:
- 同甘苦,~患难。 {share weal and woe; go through thick and thin together}
3. 在一起; 一齐 {together; at the same time}:
- ~鸣 {resonance; sympathetic response}
- 和平~处。 {peaceful coexistence}
4. 一共;总计 {altogether; in all; amount to}:
- 这两个集子~收小说十二篇 {There are altogether 12 novels in these two collections.}
- 全书~十卷。 {The whole book contains 10 volumes.}
5. 共产党的简称 {Abbr. for 共产党gòngchǎndǎng}:
- 中~。 {Communist Party of China}〈古 arch.〉又同same as ‘恭’gōng; 又同 {also same as}‘供’gōng。
gòng
1. 相同的;共同具有的 {common; general; identical}:
- ~性 {common character; generality}
- ~通。 {generally applicable, applicable to all}
2. 共同具有或承受 {share}:
- 同甘苦,~患难。 {share weal and woe; go through thick and thin together}
3. 在一起; 一齐 {together; at the same time}:
- ~鸣 {resonance; sympathetic response}
- 和平~处。 {peaceful coexistence}
4. 一共;总计 {altogether; in all; amount to}:
- 这两个集子~收小说十二篇 {There are altogether 12 novels in these two collections.}
- 全书~十卷。 {The whole book contains 10 volumes.}
5. 共产党的简称 {Abbr. for 共产党gòngchǎndǎng}:
- 中~。 {Communist Party of China}〈古 arch.〉又同same as ‘恭’gōng; 又同 {also same as}‘供’gōng。
简体中文>英语, 现代汉语词典
共
ɡònɡ
动 share
- 共患难 go through hardships together; share hardships
- 共命运 share a common fate
另见:休戚与共
形 common; general
另见:共识共性
副 in company; together
另见:共事和平共处同舟共济
副 altogether; in all
名 <简称> Communist Party
另见:共产党
ɡònɡ
动 share
- 共患难 go through hardships together; share hardships
- 共命运 share a common fate
另见:休戚与共
形 common; general
另见:共识共性
副 in company; together
另见:共事和平共处同舟共济
副 altogether; in all
名 <简称> Communist Party
另见:共产党
- 简体中文>英语, 汉英大词典
共
/gòng/
altogether; common; general; share; together
/gòng/
altogether; common; general; share; together
简体中文>英语, 简明汉英词典
共
gòng
in common,表示共同。
- 让他们去共享荣华富贵吧!我倒是能安于粗茶淡饭。 Let them go ahead and enjoy their wealth and honor in common! I'm much satisfied with plain food and weak tea.
- 我们3人当时共用一个洗脸盆。 The three of us used one washbowl in common.
together,表示一起。
- 我们要团结一切可以团结的力量,共对强敌。 We must unite with all the forces that can be united to oppose the formidable enemy together.
- 会谈结束后,两国外长共进午餐。 The foreign ministers of the two countries had a luncheon together after the talks.
each other,表示相互。
- 老朋友见面共叙友情。 The old friends exchanged sentiments of friends with each other after their meeting.
- 咱们共勉吧! Let's encourage each other in our endeavors.
general,表示普遍。
- 共性就寓于个性之中。 It is precisely in the individual character that the general character resides.
- 他卷入这桩政治丑闻的事已为人所共知。 It is general knowledge that he was involved in the political scandal.
same,表示同一。
- 各族人民的代表共聚一堂,商讨国家大事。 The representatives of different nationalities gather in the same hall to discuss affairs of state.
- 我们在困难时应该同舟共济。 In time of trouble we should cooperate for the same aim.
altogether, in all, all in all, all told,分别表示“共计”、“总共”、“据说共有”。
- 该农户全年共打粮食20万斤。 This peasant household harvested altogether 200,000 jin of grain the whole year.
- 参观展览的共有30万人。 Altogether 300,000 people visited the exhibition.
- 那里共有多少人? How many people were there in all?
- 到场的共有17人。 All in all there were 17 people present.
- 改革开放后,共约20万中国人移居美国。 All told, some 200,000 Chinese have immigrated to the United States since the reform and opening up policy began.
share,表示分享。
- 共产党员应该与人民群众同甘共苦。 A communist ought to share comforts and hardships of the masses.
- 我们3人共用一个洗澡间。 We three share a bathroom.
gòng
in common,表示共同。
- 让他们去共享荣华富贵吧!我倒是能安于粗茶淡饭。 Let them go ahead and enjoy their wealth and honor in common! I'm much satisfied with plain food and weak tea.
- 我们3人当时共用一个洗脸盆。 The three of us used one washbowl in common.
together,表示一起。
- 我们要团结一切可以团结的力量,共对强敌。 We must unite with all the forces that can be united to oppose the formidable enemy together.
- 会谈结束后,两国外长共进午餐。 The foreign ministers of the two countries had a luncheon together after the talks.
each other,表示相互。
- 老朋友见面共叙友情。 The old friends exchanged sentiments of friends with each other after their meeting.
- 咱们共勉吧! Let's encourage each other in our endeavors.
general,表示普遍。
- 共性就寓于个性之中。 It is precisely in the individual character that the general character resides.
- 他卷入这桩政治丑闻的事已为人所共知。 It is general knowledge that he was involved in the political scandal.
same,表示同一。
- 各族人民的代表共聚一堂,商讨国家大事。 The representatives of different nationalities gather in the same hall to discuss affairs of state.
- 我们在困难时应该同舟共济。 In time of trouble we should cooperate for the same aim.
altogether, in all, all in all, all told,分别表示“共计”、“总共”、“据说共有”。
- 该农户全年共打粮食20万斤。 This peasant household harvested altogether 200,000 jin of grain the whole year.
- 参观展览的共有30万人。 Altogether 300,000 people visited the exhibition.
- 那里共有多少人? How many people were there in all?
- 到场的共有17人。 All in all there were 17 people present.
- 改革开放后,共约20万中国人移居美国。 All told, some 200,000 Chinese have immigrated to the United States since the reform and opening up policy began.
share,表示分享。
- 共产党员应该与人民群众同甘共苦。 A communist ought to share comforts and hardships of the masses.
- 我们3人共用一个洗澡间。 We three share a bathroom.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典