来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
閙 闹
[nào]
variant of 鬧|闹[nào]
简体中文>英语, CC-CEDICT
鬧 闹
[nào]
noisy
喧闹 嘈杂 吵闹 闹哄哄 吵杂 聒噪 籍籍 骚闹 絮聒 山响 咕噜 乱哄哄 炸街
cacophonous

to make noise
喧嚣 喧闹 又吵又闹 蹑脚跟 蹑脚
to disturb
干扰 烦扰 影响 搔扰 乱咕攘 缠扰 捣乱 搅扰 骚扰 扰乱 扰动 困扰 闹腾 扰攘 打扰 胡搅 骚搅 惊动 打搅 喧扰 讨扰
to vent (feelings)
煞性子 抒发 排走 发泄 泄私愤 泄怒 泄恨 泄愤 杀气 舒气 诉冤 撒气 泄气 出气 煞气 迁怒于人
to fall ill
生病 得病 患病 病倒 罹患 犯病 受病 发病 病死 积劳成疾 一病不起
to have an attack (of sickness)
to go in (for some activity)
进门 进去 倒退 临幸 亲临 绕圈子 化为乌有 惊慌失色 相随 落价 出入 发迹 打食 游春 踏春 一步到位 平步青云 一网打尽 大兴 文不加点 不绝于途 踏雪 踏月 归队 兜风 绕来绕去 微服 松口 目中无人
to joke
𧮪 开玩笑 打镲 逗哏 打哈哈 玩笑 逗哈哈 打棚 谐戏 逗闷子 说着玩 闹着玩儿 谈笑风生 恶作剧 抓哏 羯鼓催花
简体中文>英语, CC-CEDICT

nào
I 形 noisy:
- 屋里太闹。 The room is too noisy.
II 动
1   make a noise; stir up trouble:
- 闹独立(性) assert one's independence—refuse to obey the leadership
- 闹名誉地位 spare nothing for fame and position
- 又哭又闹 make a tearful scene
- 叫孩子们别闹了。 Tell the children to stop their racket (or fooling around).
- 孙悟空大闹天宫。 The Monkey King caused havoc in Heaven.
- 她这个人呀,为一点儿小事就能来找你闹一通。 She likes to make a fuss over trifles.
2   give vent (to one's anger, resentment, etc. ):
- 闹脾气 lose one's temper
3   〈口〉 suffer from; be troubled by:
- 闹虫灾 suffer from insect pests
- 闹分裂 be divisive (in a movement, political party, etc. )
- 闹矛盾 be at loggerheads
- 闹嗓子 have a sore throat
- 闹眼睛 have eye trouble
- 你最近瘦了,怎么闹的? How come you look so thin these days?
4   〈口〉 go in for; do; make:
- 闹生产 go in for production
- 把问题闹清楚再发言。 Don't comment until you've got things clear.
5   tease; crack jokes:
- 打闹 horseplay
- 除夕大伙儿闹了一夜。 We caroused all through the night on New Year's Eve.
- 简体中文>英语, 汉英词典
闹(鬧)
nào
1. 喧哗;不安静 {boisterous; cacophonous}:
- 热~ {be bustling with activity}
- ~哄哄 {chaotic}
- 这里~得很,没法ㄦ看书。 {It's so noisy here that I cannot concentrate on my reading.}
2. 吵;扰乱 {make a noise; disturb}:
- 又哭又~ {make a tearful scene}
- 两个人又~翻了 {The two of them fell out again.}
- 孙悟空大~天宫。 {The Monkey King wreaks havoc in the Heavenly Palace.}
3. 发泄(感情) {vent}:
- ~情绪 {throw a tantrum}
- ~脾气。 {vent one's spleen}
4. 害(病);发生(灾害或不好的事) {fall (ill); (sth. bad) happen}:
- ~肚子 {have loose bowels; suffer stomachache}
- ~水灾 {(of a place) stricken by floods}
- ~矛盾 {(between two persons) fall out}
- ~笑话。 {make a laughing stock of oneself}
5. 干;弄;搞 {be engaged in sth.}:
- ~革命 {carry out revolution; launch a revolution}
- ~生产 {go in for production}
- 把问题~清楚。 {find out the truth about sth.; get to the bottom of sth.}
6. 开玩笑;逗 {tease; joke}:
- 打~ {frolic; rollick}
- ~洞房。 {charivari in the bridal chamber}
简体中文>英语, 现代汉语词典

nào
noisy
- 教室里闹得无法学习。 The classroom is too noisy to study in.
另见:闹嚷嚷喧闹
make a noise; make a racket/scene; wrangle
- 别胡闹,我在想问题。 Don't disturb/pester me, I am thinking over a problem.
disturb; create confusion
- 闹法场 raise havoc and raid the execution ground
- 闹公堂 make/play/raise/work havoc with the law court
另见:闹事
give vent to (one's strong feelings)
另见:闹情绪闹意见
suffer from; be affected by
另见:闹肚子闹鬼闹饥荒
do; make; go in for
另见:闹分裂闹矛盾
insolently demand
tease
另见:闹洞房
get; obtain; make
- 简体中文>英语, 汉英大词典

/nào/
do; go in for; make; make a noise; noisy; suffer from
简体中文>英语, 简明汉英词典

nào
noise, noisy,指喧闹。
- 那是什么声音?谁在闹? What is that? Who is making that noise?
- 叫孩子们别闹了。 Tell the children to stop making noise.
- 这里太闹,我们另外找个地方谈。 It's too noisy here, so let's find another place to talk.
- 你得做到闹中取静。 You have to adapt yourself to seeking peace and quiet in noisy surroundings.
create (make)a scene(着重在闹),quarrel(着重在吵),均指吵闹。
- 难道你要发脾气闹一场不成? Don't you lose your temper and create a scene?
- 别去找她,她在又哭又闹呢。 Don't go to her. She is making a tearful scene.
- 夫妻俩昨天又互相闹架了。 The couple quarreled and fought each other yesterday.
- 跟我闹没用。 It's no use quarreling with me.
be after,指追求。be out for, 指全力争取。
- 这种人闹什么呢?闹名誉、闹地位、闹出风头。 What are these people after? They are after fame and position and want to be in the limelight.
- 你知道我在闹什么。 You know what I'm after.
- 他们闹的是名誉、地位。 What they are out for is fame and position.
- 他在闹加工资。 He is out for a raise of wages.
(cause) trouble,指闹事。
- 要是你们上街,就会闹事。 If you take to the streets and trouble will be caused.
- 我担心他们再这么闹下去会闹出乱子来。 I'm afraid there will be trouble if they go on like that.
raise a rumpus,指分歧、吵闹、争论。
- 他家里闹翻了天。 A rumpus was raised in his house.
- 你跟他们闹什么? Over what are you raising a rumpus with them?
create (cause) havoc,指闹成一片混乱。
- 孙悟空大闹天宫。 The Monkey King created havoc in Heaven.
- 夫妻俩在家时闹得天翻地覆。 The couple caused havoc in their house.
come,指经过一个过程后发生的某种情况。
- 昨天这时有3个,现在只有两个了,怎么闹的? There were three yesterday. How does it come that there are now only two?
- 他们慢慢闹明白了对他们的威胁。 Gradually they came to see the menace to them.
- 我不明白你们是怎么闹得迷路了。 I wonder how you came to miss your way.
get, 指造成了某种情况。
- 他根本不愿听医生的劝告,现在闹成了急性肺炎。 He was not at all disposed to accept the doctor's advice and got acute pneumonia.
- 谁叫你们出门不带雨伞的,现在闹成个落汤鸡。 Who told you to go out without an umbrella? Now you've got wet all over like a drenched chicken.
- 把问题闹清楚冉发言。 Don't speak until you've got the things clear in your mind.
- 这孩子又闹病了。 The child has got sick again.
suffer from,指“受…之苦”。
- 我家乡的农民正在闹饥荒。 The peasants of my native place are suffering from famine.
- 据说在山东什么地方正在闹蝗灾。 It is said that somewhere in Shandong Province people are suffering from locusts.
- 这几天她在闹眼病。 She suffers from eye trouble these days.
joke,指闹着玩。
- 他是跟你闹着玩的,你别当真。 He was joking with you. Don't take it seriously.
- 这可不是闹着玩的事。 This is no joking matter.
“闹意见”的各种译法。
- 俩口子在闹意见了。 The couple are at odds with each other again.(指互相闹别扭)
- 他们俩又在闹意见? Are they bickering again?(指有点小吵小闹)
- 你有牢骚就发出来,不要闹意见。 If you have any complaint speak out, Don't just sulk.(指为小事生闷气)
- 为这件事她闹了好几天意见。 She has been unhappy about this for quite a few days.(指不高兴)
“闹”的其他译法。
- 她为一点小事总能闹一通。 She always makes a great fuss over a trifle.
- 共产党领导咱穷人闹翻身。 The Communist Party led us poor people in our struggle for emancipation.
- 小家伙们闹翻了天。 The kids raised hell.
- 他在背着我们闹把戏。 He is playing tricks behind our back.
- 还没到发工资他就闹饥荒。 He's always hard up before payday.
- 不懂装懂会闹笑话的。 If you pretend to know what you don't know, you'll only make a fool of yourself.
- 闹洞房是中国的老传统。 Teasing the newlyweds on the wedding night is an old Chinese tradition.
- “闹革命”是20世纪70年代在中国很流行的口号。 "Making revolution" was a very popular slogan in China in the 1970s.
- 据说这屋子闹鬼。 The house is said to be haunted.
- 他身居闹市,但却能闹中取静。 He lives in a busy street, but he manages to seek peace and quiet in noisy surroundings.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典