偏偏
[piānpiān]
(indicating that sth turns out just the opposite of what one would wish) unfortunately; as it happened
⇒ 不幸 不巧 可惜 吃亏 无奈 无福消受 感同身受
(indicating that sth is the opposite of what would be normal or reasonable) stubbornly; contrarily; against reason
⇒ 一味 硬是 一意 偏 抱定 泥古 追求 株守 负隅顽抗 不撞南墙不回头 没天理
(indicating that sb or a group is singled out) precisely; only; of all people
⇒ 便是 恰恰 就是 就 正如 正是 紧跟 算准 说不准 如出一辙 隐讳 单单 独生 乃 但 只 仅 第 左不过 唯有 独一 无非 惟 唯 单 仅仅 只是 唯一 不过 净 单一 惟独 止 才 只不过 光 徒 唯独 独 啻 清茶 男女老少 各族人民 五行八作 万众一心 丑人多作怪
偏偏
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
偏偏
piānpiān
(also 偏生 〈方〉) 副
1 wilfully; insistently; persistently:
- 我们劝他不要那样做,可他偏偏不听。 We tried to talk him out of it, but he just wouldn't listen.
2 contrary to expectations:
- 他来找我,偏偏我出差了。 I happened to be away on business when he came to see me.
3 only; alone:
- 干吗偏偏问他? Why ask him, of all people?
- 你为什么偏偏不提这一点呢? Why did you choose to omit this point? or Of all things, why did you omit this?
piānpiān
(also 偏生 〈方〉) 副
1 wilfully; insistently; persistently:
- 我们劝他不要那样做,可他偏偏不听。 We tried to talk him out of it, but he just wouldn't listen.
2 contrary to expectations:
- 他来找我,偏偏我出差了。 I happened to be away on business when he came to see me.
3 only; alone:
- 干吗偏偏问他? Why ask him, of all people?
- 你为什么偏偏不提这一点呢? Why did you choose to omit this point? or Of all things, why did you omit this?
- 简体中文>英语, 汉英词典
偏偏
piānpiān
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示故意跟客观要求或客观情况相反 {insistently; persistently; purposely do sth. in direct opposition to the objective requirement or situation}:
- 经过大家讨论,问题都解决了,他~还要钻牛角尖。 {The problem was solved after discussion, but he nevertheless went to the unnecessary trouble of looking further into it.}
2. 表示事实跟所希望或期待的恰恰相反 {contrary to expectations}:
- 星期天他来找我,~我不在家。 {He called on me last Sunday, but I happened to be out.}
3. 表示范围,跟‘单单’略同 {only; alone}:
- 别的小组都完成了定额,为什么~咱们没完成? {All the other groups have achieved their production quota, why have we yet to finish?}
piānpiān
〈副词<posen>adv.</posen>〉
1. 表示故意跟客观要求或客观情况相反 {insistently; persistently; purposely do sth. in direct opposition to the objective requirement or situation}:
- 经过大家讨论,问题都解决了,他~还要钻牛角尖。 {The problem was solved after discussion, but he nevertheless went to the unnecessary trouble of looking further into it.}
2. 表示事实跟所希望或期待的恰恰相反 {contrary to expectations}:
- 星期天他来找我,~我不在家。 {He called on me last Sunday, but I happened to be out.}
3. 表示范围,跟‘单单’略同 {only; alone}:
- 别的小组都完成了定额,为什么~咱们没完成? {All the other groups have achieved their production quota, why have we yet to finish?}
简体中文>英语, 现代汉语词典
偏偏
piānpiān
副 wilfully; insistently; persistently
- 我想劝他去检查一下身体,他偏偏不听。 I tried to talk him into taking a physical check, but he just/simply wouldn't listen (to me).
- 我急着要出门,可他偏偏一点儿也没有告辞的意思。 I was in a hurry to go out, but he didn't have the least intention of leaving.
- 我请她留下来吃饭,她却偏偏要走。 I asked her to stay for dinner, but she insisted on leaving right away.
副 as luck would have it; unfortunately; unexpectedly
- 他来找我,偏偏我不在家。 I happened to be out when he came to see me.
副 only; alone
- 为什么我偏偏喜欢你而不是别的姑娘? Why did I only love you instead of any other girl?
- 别人都收到了一份礼品,偏偏没有我的。 Everybody got a gift, except me. / Of all the people, I alone failed to get a gift.
piānpiān
副 wilfully; insistently; persistently
- 我想劝他去检查一下身体,他偏偏不听。 I tried to talk him into taking a physical check, but he just/simply wouldn't listen (to me).
- 我急着要出门,可他偏偏一点儿也没有告辞的意思。 I was in a hurry to go out, but he didn't have the least intention of leaving.
- 我请她留下来吃饭,她却偏偏要走。 I asked her to stay for dinner, but she insisted on leaving right away.
副 as luck would have it; unfortunately; unexpectedly
- 他来找我,偏偏我不在家。 I happened to be out when he came to see me.
副 only; alone
- 为什么我偏偏喜欢你而不是别的姑娘? Why did I only love you instead of any other girl?
- 别人都收到了一份礼品,偏偏没有我的。 Everybody got a gift, except me. / Of all the people, I alone failed to get a gift.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
偏偏
/piānpiān/
unluckily
/piānpiān/
unluckily
简体中文>英语, 简明汉英词典