偏
[piān]
to lean
⇒ 侧 厦 倾 偏厦 倾斜 伏 拄 倚仗 凭 前倾 探身子 探身 隐 倚靠 背倚 俯身 倚 凑近 紧靠 倾侧 凭栏 靠 东倒西歪 趴 凭眺 倚栏望月
to slant
⇒ 倾斜 趄
oblique
⇒ 颇 斜交 斜 横斜 歪斜 仄 斜线 斜轴 斜线号 侧锋 斜角 斜杠 仄声 斜投影 外斜肌 指桑骂槐 平仄
prejudiced
⇒ 偏邪不正 偏心 偏狭 戴有色眼镜 偏注 偏重
to deviate from average
to stray from the intended line
stubbornly
⇒ 偏偏 一味 硬是 一意 抱定 泥古 追求 株守 负隅顽抗 不撞南墙不回头
contrary to expectations
⇒ 不期然而然
偏
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
偏1
piān
I 形
1 inclined to one side; slanting; leaning (opp. 正):
- 正东偏北 east by north
- 这一枪打偏了。 That shot missed.
2 partial; prejudiced 偏爱
3 assistant; auxiliary:
- 偏将 assistant general; adjunct general
II 动
1 not equal to; different from; diverge:
- 偏低 on the low side
2 〈旧,套〉 [indicating one has already had one's tea, meal, etc. ]:
- 谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。 Thank you, I've eaten already. Please have your meal.
piān
I 形
1 inclined to one side; slanting; leaning (opp. 正):
- 正东偏北 east by north
- 这一枪打偏了。 That shot missed.
2 partial; prejudiced 偏爱
3 assistant; auxiliary:
- 偏将 assistant general; adjunct general
II 动
1 not equal to; different from; diverge:
- 偏低 on the low side
2 〈旧,套〉 [indicating one has already had one's tea, meal, etc. ]:
- 谢谢,我已经先偏了,您请自己吃吧。 Thank you, I've eaten already. Please have your meal.
偏2
piān
副 wilfully; insistently; persistently:
- 他偏不听。 He simply won't listen.
- 他为什么偏要那样做? Why must he do it that way?
- 不该她去,她偏要去。 She was not supposed to go but she insisted.
piān
副 wilfully; insistently; persistently:
- 他偏不听。 He simply won't listen.
- 他为什么偏要那样做? Why must he do it that way?
- 不该她去,她偏要去。 She was not supposed to go but she insisted.
- 简体中文>英语, 汉英词典
偏2
piān
偏偏 {wilfully; insistently; persistently; only; just}:
- 不让我去我~去 {I'm not allowed to go, but I'll go anyway.}
- 庄稼正需要雨水的时候,可天~不下雨。 {The crops are in dire need of a rainfall, but unfortunately there is no sign of it.}
piān
偏偏 {wilfully; insistently; persistently; only; just}:
- 不让我去我~去 {I'm not allowed to go, but I'll go anyway.}
- 庄稼正需要雨水的时候,可天~不下雨。 {The crops are in dire need of a rainfall, but unfortunately there is no sign of it.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
偏1
piān
1. 不正;倾斜(跟‘正’相对 as opposed to ‘upright’}) {not straight; inclined to one side; leaning}:
- ~锋 {by-stroke (technique in calligraphy)}
- 太阳~西了。 {The sun is to the west now.}
2. 单独注重一方面或对人对事不公正 {partial; prejudiced; emphasize one side or unfairly treat sb. or sth.}:
- ~重 {lay particular stress on}
- ~爱 {have partiality for sb. or sth.}
- 兼听则明,~信则暗 {Listening to both sides brings enlightenment. Or Heeding only one side brings benightedness.}
- ~于基础理论的研究。 {pay special attention to the study of basic theories}
3. 辅助的;不占主要地位的 {assistant; not occupying a leading position}:
- ~将 {assistant general}
- ~师。 {auxiliary force}
4. 与某个标准相比有差距 {different from a certain standard}:
- 体温~高 {temperature on the high side}
- 工资~低。 {relatively low salary}
5. 〈客套话 pol.〉表示先用或已用过茶饭等(多接用‘了’字 {oft. followed by 了·le}) {[used to indicate one has already had tea or a meal, etc.]}:
- 我~过了,您请吃吧。 {I have eaten already. You go ahead, please.}
piān
1. 不正;倾斜(跟‘正’相对 as opposed to ‘upright’}) {not straight; inclined to one side; leaning}:
- ~锋 {by-stroke (technique in calligraphy)}
- 太阳~西了。 {The sun is to the west now.}
2. 单独注重一方面或对人对事不公正 {partial; prejudiced; emphasize one side or unfairly treat sb. or sth.}:
- ~重 {lay particular stress on}
- ~爱 {have partiality for sb. or sth.}
- 兼听则明,~信则暗 {Listening to both sides brings enlightenment. Or Heeding only one side brings benightedness.}
- ~于基础理论的研究。 {pay special attention to the study of basic theories}
3. 辅助的;不占主要地位的 {assistant; not occupying a leading position}:
- ~将 {assistant general}
- ~师。 {auxiliary force}
4. 与某个标准相比有差距 {different from a certain standard}:
- 体温~高 {temperature on the high side}
- 工资~低。 {relatively low salary}
5. 〈客套话 pol.〉表示先用或已用过茶饭等(多接用‘了’字 {oft. followed by 了·le}) {[used to indicate one has already had tea or a meal, etc.]}:
- 我~过了,您请吃吧。 {I have eaten already. You go ahead, please.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
偏
piān
形 inclining to one side; slanting; leaning; askew
- 偏北/西风 wind by north/west
- 偏向右边/左边 veer to the right/left
- 正西偏北 west by north
- 画挂偏了。 The picture is inclined to one side.
- 枪打偏了。 The shot missed the mark.
- 球踢偏了。 The ball missed the goal. / The ball went wide (of the goal).
- 钻孔钻偏了。 The drill hole didn't run true.
另见:偏锋偏头痛偏西
形 partial; prejudiced
- 偏于基础理论的研究 show partiality for the study of basic theories; put stress on the research of basic theories
另见:偏爱偏食偏听偏信
动 deviate from the correct direction/course
另见:偏差偏离
形 uncommon; rare; out-lying
另见:偏僻偏题偏远
形 subordinate; assistant
另见:偏方偏房偏师
动 deviate from the normal standard
副 wilfully; insistently; deliberately; persistently
另见:明知山有虎,偏向虎山行
动 <套方> [used to indicate one has already had one's tea, meal, etc and would not join the host at his]
piān
形 inclining to one side; slanting; leaning; askew
- 偏北/西风 wind by north/west
- 偏向右边/左边 veer to the right/left
- 正西偏北 west by north
- 画挂偏了。 The picture is inclined to one side.
- 枪打偏了。 The shot missed the mark.
- 球踢偏了。 The ball missed the goal. / The ball went wide (of the goal).
- 钻孔钻偏了。 The drill hole didn't run true.
另见:偏锋偏头痛偏西
形 partial; prejudiced
- 偏于基础理论的研究 show partiality for the study of basic theories; put stress on the research of basic theories
另见:偏爱偏食偏听偏信
动 deviate from the correct direction/course
另见:偏差偏离
形 uncommon; rare; out-lying
另见:偏僻偏题偏远
形 subordinate; assistant
另见:偏方偏房偏师
动 deviate from the normal standard
副 wilfully; insistently; deliberately; persistently
另见:明知山有虎,偏向虎山行
动 <套方> [used to indicate one has already had one's tea, meal, etc and would not join the host at his]
- 简体中文>英语, 汉英大词典
偏
/piān/
deflection; leaning; partial; prejudiced; slanting
/piān/
deflection; leaning; partial; prejudiced; slanting
简体中文>英语, 简明汉英词典
偏(偏偏)
piān(piān piān )
“偏”或“偏偏”是个虚词,有“故意”、“反而”的意思,表示有意同现实情况相反,或同主观愿望违背。常常与“要”、“不”连用,强调肯定或否定。
will,不表示时态,有“任性”、“执拗”的意思,故可作“偏偏”解。这时的will, would无将来时的概念。
- 我正忙着写东西,可我的小女儿偏偏要问我各种各样的问题。 My little daughter will ask me all sorts of questions when I'm busy writing.
- 滑雪板很难控制,我们要它向东,它偏要向西。 The skis were hard to manage. When we wanted them to go east, they would go west.
- 我们一再警告孩子们别在这么薄的冰上滑冰,可他们偏偏要这么干。 Again and again we have warned the children not to go skating on such thin ice, but they will do it.
must,有“偏要”、“定要”的意思。
- 我刚要睡着,偏偏门砰砰碰碰地响了起来。 Just as I was dropping off a door must bang.
- 当时正是我忙的时候,他偏要来纠缠。 Just as I was busiest, he must come pestering.
- 那天我本打算出门,我先生偏偏要请客人来吃饭。 My husband must invite someone to dinner just when I had arranged to go out for the day.有时must needs也有“偏偏”的意思。
- 他偏偏在她不想谈的时候跟她谈话。 He must needs talk to her when she doesn't care to talk.
very,有“悖于常理”的意思。
- 不过世界上有这样的人,偏要做这样的事。 However, there are such people in the world who do this very thing.
- 但偏偏就是反对侵略这一关键之处在上述修正草案中却不见了。 However, it is this very key point of opposing aggression that is missing in the above-mentioned draft amendment.
- 真是的!我偏偏干了那桩不该干的事。 There! I've done the very thing I oughtn't to do.
of all things,用来指物;of all others, of all people两者都用来指人,均指在所有事物中、其他所有情况中、所有人当中有“偏偏会”的意思,表示奇怪得纳闷。
- 老天爷呀老天爷!想不到我偏偏在今天这个特殊的早晨迟到。 Dear, dear I To think that I should be late on this particular morning, of all others.
- 世上的事情千千万,你却偏偏于这种事。 Of all things in the world, that you should do such a thing.
- 那么多人,他们为什么偏要挑中你呢? Why did they pick you, of all people?
anything but, everything but, anybody but, everywhere but,有“什么事都偏偏不…”、“每样事都偏偏不…”、“什么人都…偏偏不…”、“到处都…偏偏不…”等意思。
- 他们要工人相信官僚、相信工会、相信单位,总之, 要他们相信一切,偏偏不要他们相信斗争。 They ask the workers to put faith in the bureaucrat, in the trade union, in the administrative unit—in short, in everything but in struggle.
- 不少的人都愿为自己的信仰而争、而斗、而死,却偏偏不愿为信仰身体力行。 Not a few people will wrangle for their belief, fight for it, die for anything but practice what they believe in.
- 什么人的事他都愿干,偏偏不干他自己的事。 He was ready to attend to anybody's business but his own.
- 他到处都在,偏偏不在他该在的地方。 He is everywhere but in the right place.
who... but, what... but,有“不是别人偏偏是”、“不是别的偏偏是”的意思,表示出现的情况出乎意料之外。
- 我下公共汽车时见到的不是别人,偏偏是布朗先生。 When I got off the bus whom should I see but Mr. Brown?
- 进来的不是别人,而偏偏是他的第一任妻子。 Who should come in but his first wife?
- 我钓到的不是别的,偏偏是只烂鞋子。 What should I fish but a worn shoe?
why should,对悖于常理因而对不能理解的事提出疑问。
- 你干啥不坐,偏偏要站在这里呢? Why should you stand here, when you can take a seat?
- 她为什么偏把信烧了? Why should she have burnt the letter?
- 她这些年都没来过,为什么偏偏要在今晚来? Why should she come on this night, when she had never come through all these years?
当某种行为的内涵达到了极致,就带有了“偏执”的意思,如动词choose, insist, refuse, prefer等就是一例。
- 打个比喻,就跟房门开着他偏要挑太平梯离开房间一样。 Tb use a metaphor, he chose to get out of the room by the fire-escape when the door was open.
- 不该她去,她偏偏要去。 She was not supposed to go but she insisted on going.
- 我急着生火,擦了一根又一根的火柴,偏偏擦不着。 I struck one match after another, anxious to have the fire made' but the matches just refused to get ignited.
- 但是有人偏要忽视这些事实。 But there are people who prefer to ignore these facts.
利用某些形容词的最高级也可使性质达到极致,从而达到偏执。
- 我们最缺时间,许多人偏偏不会利用时间。 Time is what we want most, but what many people use worst.
- 屋漏偏遭大雨。 The heaviest rain falls on the leaky house.
- 具有讽刺意味的是:对该问题的某个方面,即对公共卫生构成最大危害的那个方面,我们偏偏了解得最少。 It is ironic that we should know the least about that aspect of the problem which poses greatest public health hazard.
“偏”(偏偏)的其他译法。
- 他来找我,我偏偏出差了。 I happened to be away on business when he came to see me.
- 事情的发展偏偏同他的愿望相反。 Things turned out just the opposite to what he wanted.
- 越是小人物,偏偏越是骄傲。 The infinitely little have a pride infinitely great.
“偏”还可用做实词(“偏偏”除外),但应用不如虚词广。译例如下。
- 她偏不答应。 She stubbornly refused.
- 你以为他不会,他偏会。 You think he cannot do it but he can.
- 该建筑物朝南偏东。 The building faces south by east.
- 这一枪偏了。 That shot misses.
- 他偏过头去。 He turned his head.
- 太阳偏西了。 The sun inclined toward the west.
piān(piān piān )
“偏”或“偏偏”是个虚词,有“故意”、“反而”的意思,表示有意同现实情况相反,或同主观愿望违背。常常与“要”、“不”连用,强调肯定或否定。
will,不表示时态,有“任性”、“执拗”的意思,故可作“偏偏”解。这时的will, would无将来时的概念。
- 我正忙着写东西,可我的小女儿偏偏要问我各种各样的问题。 My little daughter will ask me all sorts of questions when I'm busy writing.
- 滑雪板很难控制,我们要它向东,它偏要向西。 The skis were hard to manage. When we wanted them to go east, they would go west.
- 我们一再警告孩子们别在这么薄的冰上滑冰,可他们偏偏要这么干。 Again and again we have warned the children not to go skating on such thin ice, but they will do it.
must,有“偏要”、“定要”的意思。
- 我刚要睡着,偏偏门砰砰碰碰地响了起来。 Just as I was dropping off a door must bang.
- 当时正是我忙的时候,他偏要来纠缠。 Just as I was busiest, he must come pestering.
- 那天我本打算出门,我先生偏偏要请客人来吃饭。 My husband must invite someone to dinner just when I had arranged to go out for the day.有时must needs也有“偏偏”的意思。
- 他偏偏在她不想谈的时候跟她谈话。 He must needs talk to her when she doesn't care to talk.
very,有“悖于常理”的意思。
- 不过世界上有这样的人,偏要做这样的事。 However, there are such people in the world who do this very thing.
- 但偏偏就是反对侵略这一关键之处在上述修正草案中却不见了。 However, it is this very key point of opposing aggression that is missing in the above-mentioned draft amendment.
- 真是的!我偏偏干了那桩不该干的事。 There! I've done the very thing I oughtn't to do.
of all things,用来指物;of all others, of all people两者都用来指人,均指在所有事物中、其他所有情况中、所有人当中有“偏偏会”的意思,表示奇怪得纳闷。
- 老天爷呀老天爷!想不到我偏偏在今天这个特殊的早晨迟到。 Dear, dear I To think that I should be late on this particular morning, of all others.
- 世上的事情千千万,你却偏偏于这种事。 Of all things in the world, that you should do such a thing.
- 那么多人,他们为什么偏要挑中你呢? Why did they pick you, of all people?
anything but, everything but, anybody but, everywhere but,有“什么事都偏偏不…”、“每样事都偏偏不…”、“什么人都…偏偏不…”、“到处都…偏偏不…”等意思。
- 他们要工人相信官僚、相信工会、相信单位,总之, 要他们相信一切,偏偏不要他们相信斗争。 They ask the workers to put faith in the bureaucrat, in the trade union, in the administrative unit—in short, in everything but in struggle.
- 不少的人都愿为自己的信仰而争、而斗、而死,却偏偏不愿为信仰身体力行。 Not a few people will wrangle for their belief, fight for it, die for anything but practice what they believe in.
- 什么人的事他都愿干,偏偏不干他自己的事。 He was ready to attend to anybody's business but his own.
- 他到处都在,偏偏不在他该在的地方。 He is everywhere but in the right place.
who... but, what... but,有“不是别人偏偏是”、“不是别的偏偏是”的意思,表示出现的情况出乎意料之外。
- 我下公共汽车时见到的不是别人,偏偏是布朗先生。 When I got off the bus whom should I see but Mr. Brown?
- 进来的不是别人,而偏偏是他的第一任妻子。 Who should come in but his first wife?
- 我钓到的不是别的,偏偏是只烂鞋子。 What should I fish but a worn shoe?
why should,对悖于常理因而对不能理解的事提出疑问。
- 你干啥不坐,偏偏要站在这里呢? Why should you stand here, when you can take a seat?
- 她为什么偏把信烧了? Why should she have burnt the letter?
- 她这些年都没来过,为什么偏偏要在今晚来? Why should she come on this night, when she had never come through all these years?
当某种行为的内涵达到了极致,就带有了“偏执”的意思,如动词choose, insist, refuse, prefer等就是一例。
- 打个比喻,就跟房门开着他偏要挑太平梯离开房间一样。 Tb use a metaphor, he chose to get out of the room by the fire-escape when the door was open.
- 不该她去,她偏偏要去。 She was not supposed to go but she insisted on going.
- 我急着生火,擦了一根又一根的火柴,偏偏擦不着。 I struck one match after another, anxious to have the fire made' but the matches just refused to get ignited.
- 但是有人偏要忽视这些事实。 But there are people who prefer to ignore these facts.
利用某些形容词的最高级也可使性质达到极致,从而达到偏执。
- 我们最缺时间,许多人偏偏不会利用时间。 Time is what we want most, but what many people use worst.
- 屋漏偏遭大雨。 The heaviest rain falls on the leaky house.
- 具有讽刺意味的是:对该问题的某个方面,即对公共卫生构成最大危害的那个方面,我们偏偏了解得最少。 It is ironic that we should know the least about that aspect of the problem which poses greatest public health hazard.
“偏”(偏偏)的其他译法。
- 他来找我,我偏偏出差了。 I happened to be away on business when he came to see me.
- 事情的发展偏偏同他的愿望相反。 Things turned out just the opposite to what he wanted.
- 越是小人物,偏偏越是骄傲。 The infinitely little have a pride infinitely great.
“偏”还可用做实词(“偏偏”除外),但应用不如虚词广。译例如下。
- 她偏不答应。 She stubbornly refused.
- 你以为他不会,他偏会。 You think he cannot do it but he can.
- 该建筑物朝南偏东。 The building faces south by east.
- 这一枪偏了。 That shot misses.
- 他偏过头去。 He turned his head.
- 太阳偏西了。 The sun inclined toward the west.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典