磨
[mó]
to rub
⇒ 捼 摩 搋 挼 擦 扢 揉搓 揉 搓揉 搓洗 磨蹭 蹭 撋 搎 一无所有 撸 空无所有 赤贫如洗 擦澡 摩顶放踵 抹一鼻子灰 搓 摩拳擦掌
to grind
⇒ 研 研磨 碾磨 磨快 碾 切 错 磨碎 咬牙 磨牙 醉翁之意不在酒 刑舂 磨穿铁砚 磨杵成针 只要功夫深,铁杵磨成针
to polish
⇒ 抛光 擦 修饰 润色 擦亮 磨光 错 打磨 磋 吟哦 觷 文饰 炼句 琢磨 研磨 琯 砣
to sharpen
⇒ 锐化 削尖 砥砺 磨快 杠 磨砺 削铅笔 杠刀 磨刀霍霍 鐾 临阵磨枪
to wear down
⇒ 消磨
to die out
⇒ 熄 泯 破亡 夷灭 熄灭 灭亡 失传 寂灭 倒槽 衰亡 灭绝 消亡 淘汰 泯灭 死绝
to waste time
⇒ 混日子 废时 耽误 磨叽 拖磨 跎 费口舌 费唇舌 抓紧时间 虚度光阴 卧草 泡蘑菇 走弯路 钻牛角尖 钻牛角
to pester
⇒ 缠绕 麻缠 死缠烂打 骚搅 磨蹭 胡缠 胡搅 磨烦 蛮缠 厮缠 蘑菇 胡搅蛮缠 如蛆附骨 缠绵不已 软磨硬泡 死乞白赖
to insist
⇒ 坚称 愣说 非要 执意 非 坚持 强求 咬定 硬要 偏要 拖堂 不撞南墙不回头 不要在一棵树上吊死
磨
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
磨
[mò]
grindstone
⇒ 硙 石磨 礤 转磨 磨砺 懒驴上磨屎尿多
to grind
⇒ 研 研磨 碾磨 磨快 碾 切 错 磨碎 咬牙 磨牙 醉翁之意不在酒 刑舂 磨穿铁砚 磨杵成针 只要功夫深,铁杵磨成针
to turn round
⇒ 掉头 拨 转身 回头
[mò]
grindstone
⇒ 硙 石磨 礤 转磨 磨砺 懒驴上磨屎尿多
to grind
⇒ 研 研磨 碾磨 磨快 碾 切 错 磨碎 咬牙 磨牙 醉翁之意不在酒 刑舂 磨穿铁砚 磨杵成针 只要功夫深,铁杵磨成针
to turn round
⇒ 掉头 拨 转身 回头
简体中文>英语, CC-CEDICT
磨
mó
动
1 rub; wear:
- 袜子磨破了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 他的脚上磨了泡。 He rubbed blisters on his feet.
- 没关系,就磨破了一点儿皮。 Nothing serious, just a graze.
- 我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。 I talked until my jaws ached, trying to bring him around.
2 grind; polish:
- 磨墨 rub an ink stick against an inkstone; make ink for brush writing
- 磨剪子 grind (or sharpen) scissors
- 磨大理石 polish marble
3 wear down; wear out:
- 他被这场病磨得不成样子。 The illness has worn him down to a mere shadow of his former self.
4 trouble; pester; worry:
- 这孩子可真磨人。 That child is a real torment.
- 他不答应,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him until he does.
5 obliterate; die out:
- 百世不磨 will endure for centuries
6 dawdle; waste time:
- 快走吧,别再磨时间了。 Stop dawdling and get going.
mó
动
1 rub; wear:
- 袜子磨破了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 他的脚上磨了泡。 He rubbed blisters on his feet.
- 没关系,就磨破了一点儿皮。 Nothing serious, just a graze.
- 我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。 I talked until my jaws ached, trying to bring him around.
2 grind; polish:
- 磨墨 rub an ink stick against an inkstone; make ink for brush writing
- 磨剪子 grind (or sharpen) scissors
- 磨大理石 polish marble
3 wear down; wear out:
- 他被这场病磨得不成样子。 The illness has worn him down to a mere shadow of his former self.
4 trouble; pester; worry:
- 这孩子可真磨人。 That child is a real torment.
- 他不答应,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him until he does.
5 obliterate; die out:
- 百世不磨 will endure for centuries
6 dawdle; waste time:
- 快走吧,别再磨时间了。 Stop dawdling and get going.
磨
mò
I 名 mill; millstones:
- 电磨 electric mill
II 动
1 grind; mill:
- 磨麦子 grind wheat
2 〈方〉 turn round:
- 把大车磨过来。 Turn the cart round.
- 我几次三番劝他,他还是磨不过来。 I talked to him many times, but he simply wouldn't come round.
mò
I 名 mill; millstones:
- 电磨 electric mill
II 动
1 grind; mill:
- 磨麦子 grind wheat
2 〈方〉 turn round:
- 把大车磨过来。 Turn the cart round.
- 我几次三番劝他,他还是磨不过来。 I talked to him many times, but he simply wouldn't come round.
- 简体中文>英语, 汉英词典
磨
mò
1. 把粮食弄碎的工具,通常是两个圆石盘做成的 {mill; millstones; a pair of large, flat, round stones between which grains are ground}:
- 一盘~ {a pair of millstones}
- 电~ {electric mill}
- 推~。 {work a pair of millstones}
2. 用磨把粮食弄碎 {grind; mill}:
- ~面 {grind wheat into flour}
- ~豆腐 {grind soya beans to make bean curd}
- ~麦子。 {grind wheat}
3. 掉转;转变 {turn round}:
- 把汽车~过来 {turn a car round}◇我几次三番劝他,他还是~不过来。 {I had talked to him again and again, but he simply wouldn't come round.}
⇒磨mó
mò
1. 把粮食弄碎的工具,通常是两个圆石盘做成的 {mill; millstones; a pair of large, flat, round stones between which grains are ground}:
- 一盘~ {a pair of millstones}
- 电~ {electric mill}
- 推~。 {work a pair of millstones}
2. 用磨把粮食弄碎 {grind; mill}:
- ~面 {grind wheat into flour}
- ~豆腐 {grind soya beans to make bean curd}
- ~麦子。 {grind wheat}
3. 掉转;转变 {turn round}:
- 把汽车~过来 {turn a car round}◇我几次三番劝他,他还是~不过来。 {I had talked to him again and again, but he simply wouldn't come round.}
⇒磨mó
简体中文>英语, 现代汉语词典
磨
mó
1. 摩擦 {rub; wear}:
- 脚上~了几个大泡 {get some big blisters on one's feet from the rubbing}◇我劝了他半天,嘴唇都快~破了。 {I talked till my jaws ached as I tried to bring him around.}
2. 用磨料磨物体使光滑、锋利或达到其他目的 {grind; polish; sharpen; shape, smooth by friction}:
- ~刀 {sharpen a knife by grinding}
- ~墨 {rub an ink stick against an inkslab}
- ~玻璃 {polish glass}
- 铁杵~成针。 {An iron pestle is ground into a needle.}
3. 折磨 {wear down; wear out}:
- 他被这场病~得改了样子了。 {The illness has worn him down to a mere shadow.}
4. 纠缠;磨烦(mò·fɑn) {trouble; pester; worry}:
- 这孩子可真~人。 {What an annoying child he is.}
5. 消灭;磨灭 {obliterate; die out}:
- 百世不~。 {will endure for centuries}
6. 消耗时间;拖延 {waste time; dawdle}:
- ~洋工 {dawdle over one's work; waste time on a job}
- ~工夫。 {be time-consuming; take time}
⇒磨mò
mó
1. 摩擦 {rub; wear}:
- 脚上~了几个大泡 {get some big blisters on one's feet from the rubbing}◇我劝了他半天,嘴唇都快~破了。 {I talked till my jaws ached as I tried to bring him around.}
2. 用磨料磨物体使光滑、锋利或达到其他目的 {grind; polish; sharpen; shape, smooth by friction}:
- ~刀 {sharpen a knife by grinding}
- ~墨 {rub an ink stick against an inkslab}
- ~玻璃 {polish glass}
- 铁杵~成针。 {An iron pestle is ground into a needle.}
3. 折磨 {wear down; wear out}:
- 他被这场病~得改了样子了。 {The illness has worn him down to a mere shadow.}
4. 纠缠;磨烦(mò·fɑn) {trouble; pester; worry}:
- 这孩子可真~人。 {What an annoying child he is.}
5. 消灭;磨灭 {obliterate; die out}:
- 百世不~。 {will endure for centuries}
6. 消耗时间;拖延 {waste time; dawdle}:
- ~洋工 {dawdle over one's work; waste time on a job}
- ~工夫。 {be time-consuming; take time}
⇒磨mò
简体中文>英语, 现代汉语词典
磨
mó
动 grind; polish; sharpen; whet
- 磨大理石 polish marble
- 磨剪子 grind/sharpen/whet a pair of scissors
- 磨镜片 grind a lens
- 先把石头磨平,再刻图章。 First grind the seal stone flat, then engrave the characters on it.
另见:打磨研磨琢磨
动 rub; wear
- 磨掉毛边 rub off the rough edges
- 磨个洞/槽 wear a hole/groove (in sth)
- 他的手上磨了泡。 His hands were blistered from rubbing.
- 我的鞋后跟磨脚。 The heels of my shoes pinch.
- 我手上磨出茧子。 I have calluses on my hands.
- 鞋底磨破了。 Holes are worn into the soles.
动 obliterate
- 百世不磨 will endure for centuries
另见:磨灭
动 dawdle
- 磨时间 waste time
另见:磨洋工
动 wear down/out
- 磨得棱角都没了 wear out the sharp edges and corners; wear down one's horns after suffering repeated setbacks
- 这病把她妈磨得都脱形了。 The illness has worn her mother down to a mere shadow of her former self.
另见:磨难好事多磨
动 pester; trouble; badger;plague; nag
- 磨着某人要某物 worry sb for sth
- 软磨硬泡 tiresomely pursue or pester sb (for sth)
- 他跟我磨个没完,我脱不开身。 He kept plaguing me and I could not get away.
- 我让妹妹磨了一整天。 I was stuck with my sister for the whole day.
mó
动 grind; polish; sharpen; whet
- 磨大理石 polish marble
- 磨剪子 grind/sharpen/whet a pair of scissors
- 磨镜片 grind a lens
- 先把石头磨平,再刻图章。 First grind the seal stone flat, then engrave the characters on it.
另见:打磨研磨琢磨
动 rub; wear
- 磨掉毛边 rub off the rough edges
- 磨个洞/槽 wear a hole/groove (in sth)
- 他的手上磨了泡。 His hands were blistered from rubbing.
- 我的鞋后跟磨脚。 The heels of my shoes pinch.
- 我手上磨出茧子。 I have calluses on my hands.
- 鞋底磨破了。 Holes are worn into the soles.
动 obliterate
- 百世不磨 will endure for centuries
另见:磨灭
动 dawdle
- 磨时间 waste time
另见:磨洋工
动 wear down/out
- 磨得棱角都没了 wear out the sharp edges and corners; wear down one's horns after suffering repeated setbacks
- 这病把她妈磨得都脱形了。 The illness has worn her mother down to a mere shadow of her former self.
另见:磨难好事多磨
动 pester; trouble; badger;plague; nag
- 磨着某人要某物 worry sb for sth
- 软磨硬泡 tiresomely pursue or pester sb (for sth)
- 他跟我磨个没完,我脱不开身。 He kept plaguing me and I could not get away.
- 我让妹妹磨了一整天。 I was stuck with my sister for the whole day.
磨
mò
名 mill; millstones
- 一盘磨 a pair of millstones
- 电/石/水磨 electric/stone/water mill
另见:磨盘
动 grind; mill
- 磨黄豆/咖啡豆/芝麻 grind soy beans/coffee beans/sesame
- 磨粮食/麦子 mill grain/wheat
另见:磨豆腐磨房
动 turn round
- 经我再三劝说,他终于磨过弯来。 I talked to him again and again until he came round eventually.
- 她一磨身就哭了起来。 She turned away and started crying.
- 这地方太小,汽车磨不过来。 This place is too narrow to turn the car round.
mò
名 mill; millstones
- 一盘磨 a pair of millstones
- 电/石/水磨 electric/stone/water mill
另见:磨盘
动 grind; mill
- 磨黄豆/咖啡豆/芝麻 grind soy beans/coffee beans/sesame
- 磨粮食/麦子 mill grain/wheat
另见:磨豆腐磨房
动 turn round
- 经我再三劝说,他终于磨过弯来。 I talked to him again and again until he came round eventually.
- 她一磨身就哭了起来。 She turned away and started crying.
- 这地方太小,汽车磨不过来。 This place is too narrow to turn the car round.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
磨
/mò/
abrade; grind; milling
/mò/
abrade; grind; milling
简体中文>英语, 简明汉英词典
磨
mó
sharpen,指磨快。
- 他在磨刀石上磨剃刀。 He is sharpening his razor on the strop.
- 小弟闻姐来,磨刀霍霍向猪羊。 When her little brother heard that his sister had come, he sharpened his knife and darted like a flash towards the pigs and sheep.
grind,词义较广,指磨快时可与sharpen换用。
- 他在磨刀石上磨剪子。 He is grinding (sharpening)a pair of scissors on the strop.指磨细、磨碎、打磨、研磨、磨垮等解时则不能换用。
- 只要功夫深,铁杵磨成针。 Constant grinding can turn an iron rod into a needle(磨细)
- 麦子大都要磨成面粉。 Most of wheat will be ground into flour.(磨碎)
- 有些孩子睡着时会磨牙。 Some children grind their teeth in their sleep.(研磨)
- 用手推磨真是个累活。 It is a tiring work to grind a hand-mill.(推磨)
- 他是被病磨的。 He was ground down by illness.(折磨)
polish,指磨光。
- 大理石地板要磨过以后才能铺。 Marble floor is laid down only after being polished.
- 磨玉石是件累人的工作。 Polishing jade is a tiresome job.
rub, 指磨擦。
- 我的鞋子磨脚。 My shoe is rubbing against my tiptoes.
- 他的手上磨起了血泡。 Blisters were rubbed on his hands. 或His hands were blistered from the rubbing.
- 磨墨是书法家的准备工作。 It is preparatory work for a calligrapher to rub an ink stick against an ink stone.
wear,指磨损、磨通、磨平、磨掉、磨薄、磨穿、耐磨、折磨等。
- 地毯有几处磨坏了。 The carpet has worn in several places.
- 你的后车轮磨损得太厉害,该换新的了。 Your back tires are worn too much. You should fit new ones.
- 袜子磨通了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 碑文已被磨掉了。 The inscription has worn away.
- 这件羊毛衫的肘部已经磨薄了。 This sweater has worn thin at the elbows.
- 裤子的膝盖部分已完全磨穿了。 The knees of these trousers have been completely worn through.
- 这鞋子耐磨。 These shoes wear well.
- 他被这场病磨得不成样子啦! The illness has worn him down to a mere shadow of his former self!
torment,指折磨的人或物。
- 这孩子真是磨人! What a little torment the child is!
- 这病真磨人! What a torment the illness is!
keep on at,指一而再再而三的软磨。
- 我跟爸磨了半天他才答应明天带我去动物园。 I kept on at my father for a long time until he promised to take me to the zoo tomorrow.
- 要是他不同意,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him.
beg sb. without stop,指不停地恳求。
- 每逢星期天,我们总要磨着妈妈带我们出去玩。 On Sundays we always beg our mother without stop to be taken out.
- 他磨着他爸给他买玩具枪。 He begged his father without stop to buy a toy gun for him.
pester,指纠缠着索要。
- 小姑娘磨着她妈要一条新裙子。 The little girl pestered her mother for a new skirt.
- 那记者一直磨着要我接受采访。 The reporter kept pestering me for an interview.
dawdle,指磨时间。
- 你这么磨,工作到底什么时候完得了? If you go on dawdling like this, when will you ever finish your work?
- 快走吧,别磨时间了。 Stop dawdling and get going.
waste time,指浪费时间。
- 我们没时间再磨。 We have no time to waste any more.
- 我没功夫跟他磨嘴皮子。 I can't afford to waste time arguing with him.
“磨嘴皮子”的其他译法。
- 我劝他,嘴皮子都快磨破了。 I talked till my jaw ached, trying to bring him around.
- 我跟他磨了半天嘴皮子,也没能把他说服。 I failed to bring him around though I talked myself hoarse.
- 解决这事,这可是要磨嘴皮子的。 It'll take a hell of a lot of talking to settle this.
- 成天磨嘴皮子不干活,还能建设好社会主义? How can you build socialism if you just blah-blah and don't do a stroke of work?
mó
sharpen,指磨快。
- 他在磨刀石上磨剃刀。 He is sharpening his razor on the strop.
- 小弟闻姐来,磨刀霍霍向猪羊。 When her little brother heard that his sister had come, he sharpened his knife and darted like a flash towards the pigs and sheep.
grind,词义较广,指磨快时可与sharpen换用。
- 他在磨刀石上磨剪子。 He is grinding (sharpening)a pair of scissors on the strop.指磨细、磨碎、打磨、研磨、磨垮等解时则不能换用。
- 只要功夫深,铁杵磨成针。 Constant grinding can turn an iron rod into a needle(磨细)
- 麦子大都要磨成面粉。 Most of wheat will be ground into flour.(磨碎)
- 有些孩子睡着时会磨牙。 Some children grind their teeth in their sleep.(研磨)
- 用手推磨真是个累活。 It is a tiring work to grind a hand-mill.(推磨)
- 他是被病磨的。 He was ground down by illness.(折磨)
polish,指磨光。
- 大理石地板要磨过以后才能铺。 Marble floor is laid down only after being polished.
- 磨玉石是件累人的工作。 Polishing jade is a tiresome job.
rub, 指磨擦。
- 我的鞋子磨脚。 My shoe is rubbing against my tiptoes.
- 他的手上磨起了血泡。 Blisters were rubbed on his hands. 或His hands were blistered from the rubbing.
- 磨墨是书法家的准备工作。 It is preparatory work for a calligrapher to rub an ink stick against an ink stone.
wear,指磨损、磨通、磨平、磨掉、磨薄、磨穿、耐磨、折磨等。
- 地毯有几处磨坏了。 The carpet has worn in several places.
- 你的后车轮磨损得太厉害,该换新的了。 Your back tires are worn too much. You should fit new ones.
- 袜子磨通了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 碑文已被磨掉了。 The inscription has worn away.
- 这件羊毛衫的肘部已经磨薄了。 This sweater has worn thin at the elbows.
- 裤子的膝盖部分已完全磨穿了。 The knees of these trousers have been completely worn through.
- 这鞋子耐磨。 These shoes wear well.
- 他被这场病磨得不成样子啦! The illness has worn him down to a mere shadow of his former self!
torment,指折磨的人或物。
- 这孩子真是磨人! What a little torment the child is!
- 这病真磨人! What a torment the illness is!
keep on at,指一而再再而三的软磨。
- 我跟爸磨了半天他才答应明天带我去动物园。 I kept on at my father for a long time until he promised to take me to the zoo tomorrow.
- 要是他不同意,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him.
beg sb. without stop,指不停地恳求。
- 每逢星期天,我们总要磨着妈妈带我们出去玩。 On Sundays we always beg our mother without stop to be taken out.
- 他磨着他爸给他买玩具枪。 He begged his father without stop to buy a toy gun for him.
pester,指纠缠着索要。
- 小姑娘磨着她妈要一条新裙子。 The little girl pestered her mother for a new skirt.
- 那记者一直磨着要我接受采访。 The reporter kept pestering me for an interview.
dawdle,指磨时间。
- 你这么磨,工作到底什么时候完得了? If you go on dawdling like this, when will you ever finish your work?
- 快走吧,别磨时间了。 Stop dawdling and get going.
waste time,指浪费时间。
- 我们没时间再磨。 We have no time to waste any more.
- 我没功夫跟他磨嘴皮子。 I can't afford to waste time arguing with him.
“磨嘴皮子”的其他译法。
- 我劝他,嘴皮子都快磨破了。 I talked till my jaw ached, trying to bring him around.
- 我跟他磨了半天嘴皮子,也没能把他说服。 I failed to bring him around though I talked myself hoarse.
- 解决这事,这可是要磨嘴皮子的。 It'll take a hell of a lot of talking to settle this.
- 成天磨嘴皮子不干活,还能建设好社会主义? How can you build socialism if you just blah-blah and don't do a stroke of work?
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典