来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索

[mó]
to rub
揉搓 搓揉 搓洗 磨蹭 一无所有 空无所有 赤贫如洗 擦澡 摩顶放踵 抹一鼻子灰 摩拳擦掌
to grind
研磨 碾磨 磨快 磨碎 咬牙 磨牙 醉翁之意不在酒 刑舂 磨穿铁砚 磨杵成针 只要功夫深,铁杵磨成针
to polish
抛光 修饰 润色 擦亮 磨光 打磨 吟哦 文饰 炼句 琢磨 研磨
to sharpen
锐化 削尖 砥砺 磨快 磨砺 削铅笔 杠刀 磨刀霍霍 临阵磨枪
to wear down
消磨
to die out
破亡 夷灭 熄灭 灭亡 失传 寂灭 倒槽 衰亡 灭绝 消亡 淘汰 泯灭 死绝
to waste time
混日子 废时 耽误 磨叽 拖磨 费口舌 费唇舌 抓紧时间 虚度光阴 卧草 泡蘑菇 走弯路 钻牛角尖 钻牛角
to pester
缠绕 麻缠 死缠烂打 骚搅 磨蹭 胡缠 胡搅 磨烦 蛮缠 厮缠 蘑菇 胡搅蛮缠 如蛆附骨 缠绵不已 软磨硬泡 死乞白赖
to insist
坚称 愣说 非要 执意 坚持 强求 咬定 硬要 偏要 拖堂 不撞南墙不回头 不要在一棵树上吊死
简体中文>英语, CC-CEDICT

[mò]
grindstone
石磨 转磨 磨砺 懒驴上磨屎尿多
to grind
研磨 碾磨 磨快 磨碎 咬牙 磨牙 醉翁之意不在酒 刑舂 磨穿铁砚 磨杵成针 只要功夫深,铁杵磨成针
to turn round
掉头 转身 回头
简体中文>英语, CC-CEDICT



1   rub; wear:
- 袜子磨破了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 他的脚上磨了泡。 He rubbed blisters on his feet.
- 没关系,就磨破了一点儿皮。 Nothing serious, just a graze.
- 我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。 I talked until my jaws ached, trying to bring him around.
2   grind; polish:
- 磨墨 rub an ink stick against an inkstone; make ink for brush writing
- 磨剪子 grind (or sharpen) scissors
- 磨大理石 polish marble
3   wear down; wear out:
- 他被这场病磨得不成样子。 The illness has worn him down to a mere shadow of his former self.
4   trouble; pester; worry:
- 这孩子可真磨人。 That child is a real torment.
- 他不答应,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him until he does.
5   obliterate; die out:
- 百世不磨 will endure for centuries
6   dawdle; waste time:
- 快走吧,别再磨时间了。 Stop dawdling and get going.


I 名 mill; millstones:
- 电磨 electric mill 
II 动
1   grind; mill:
- 磨麦子 grind wheat
2   〈方〉 turn round:
- 把大车磨过来。 Turn the cart round.
- 我几次三番劝他,他还是磨不过来。 I talked to him many times, but he simply wouldn't come round.
- 简体中文>英语, 汉英词典


1. 把粮食弄碎的工具,通常是两个圆石盘做成的 {mill; millstones; a pair of large, flat, round stones between which grains are ground}:
- 一盘~ {a pair of millstones}
- 电~ {electric mill}
- 推~。 {work a pair of millstones}
2. 用磨把粮食弄碎 {grind; mill}:
- ~面 {grind wheat into flour}
- ~豆腐 {grind soya beans to make bean curd}
- ~麦子。 {grind wheat}
3. 掉转;转变 {turn round}:
- 把汽车~过来 {turn a car round}◇我几次三番劝他,他还是~不过来。 {I had talked to him again and again, but he simply wouldn't come round.}
⇒磨mó
简体中文>英语, 现代汉语词典


1. 摩擦 {rub; wear}:
- 脚上~了几个大泡 {get some big blisters on one's feet from the rubbing}◇我劝了他半天,嘴唇都快~破了。 {I talked till my jaws ached as I tried to bring him around.}
2. 用磨料磨物体使光滑、锋利或达到其他目的 {grind; polish; sharpen; shape, smooth by friction}:
- ~刀 {sharpen a knife by grinding}
- ~墨 {rub an ink stick against an inkslab}
- ~玻璃 {polish glass}
- 铁杵~成针。 {An iron pestle is ground into a needle.}
3. 折磨 {wear down; wear out}:
- 他被这场病~得改了样子了。 {The illness has worn him down to a mere shadow.}
4. 纠缠;磨烦(mò·fɑn) {trouble; pester; worry}:
- 这孩子可真~人。 {What an annoying child he is.}
5. 消灭;磨灭 {obliterate; die out}:
- 百世不~。 {will endure for centuries}
6. 消耗时间;拖延 {waste time; dawdle}:
- ~洋工 {dawdle over one's work; waste time on a job}
- ~工夫。 {be time-consuming; take time}
⇒磨mò
简体中文>英语, 现代汉语词典


grind; polish; sharpen; whet
- 磨大理石 polish marble
- 磨剪子 grind/sharpen/whet a pair of scissors
- 磨镜片 grind a lens
- 先把石头磨平,再刻图章。 First grind the seal stone flat, then engrave the characters on it.
另见:打磨研磨琢磨
rub; wear
- 磨掉毛边 rub off the rough edges
- 磨个洞/槽 wear a hole/groove (in sth)
- 他的手上磨了泡。 His hands were blistered from rubbing.
- 我的鞋后跟磨脚。 The heels of my shoes pinch.
- 我手上磨出茧子。 I have calluses on my hands.
- 鞋底磨破了。 Holes are worn into the soles.
obliterate
- 百世不磨 will endure for centuries
另见:磨灭
dawdle
- 磨时间 waste time
另见:磨洋工
wear down/out
- 磨得棱角都没了 wear out the sharp edges and corners; wear down one's horns after suffering repeated setbacks
- 这病把她妈磨得都脱形了。 The illness has worn her mother down to a mere shadow of her former self.
另见:磨难好事多磨
pester; trouble; badger;plague; nag
- 磨着某人要某物 worry sb for sth
- 软磨硬泡 tiresomely pursue or pester sb (for sth)
- 他跟我磨个没完,我脱不开身。 He kept plaguing me and I could not get away.
- 我让妹妹磨了一整天。 I was stuck with my sister for the whole day.


mill; millstones
- 一盘磨 a pair of millstones
- 电/石/水磨 electric/stone/water mill
另见:磨盘
grind; mill
- 磨黄豆/咖啡豆/芝麻 grind soy beans/coffee beans/sesame
- 磨粮食/麦子 mill grain/wheat
另见:磨豆腐磨房
turn round
- 经我再三劝说,他终于磨过弯来。 I talked to him again and again until he came round eventually.
- 她一磨身就哭了起来。 She turned away and started crying.
- 这地方太小,汽车磨不过来。 This place is too narrow to turn the car round.
- 简体中文>英语, 汉英大词典

/mò/
abrade; grind; milling
简体中文>英语, 简明汉英词典


sharpen,指磨快。
- 他在磨刀石上磨剃刀。 He is sharpening his razor on the strop.
- 小弟闻姐来,磨刀霍霍向猪羊。 When her little brother heard that his sister had come, he sharpened his knife and darted like a flash towards the pigs and sheep.
grind,词义较广,指磨快时可与sharpen换用。
- 他在磨刀石上磨剪子。 He is grinding (sharpening)a pair of scissors on the strop.指磨细、磨碎、打磨、研磨、磨垮等解时则不能换用。
- 只要功夫深,铁杵磨成针。 Constant grinding can turn an iron rod into a needle(磨细)
- 麦子大都要磨成面粉。 Most of wheat will be ground into flour.(磨碎)
- 有些孩子睡着时会磨牙。 Some children grind their teeth in their sleep.(研磨)
- 用手推磨真是个累活。 It is a tiring work to grind a hand-mill.(推磨)
- 他是被病磨的。 He was ground down by illness.(折磨)
polish,指磨光。
- 大理石地板要磨过以后才能铺。 Marble floor is laid down only after being polished.
- 磨玉石是件累人的工作。 Polishing jade is a tiresome job.
rub, 指磨擦。
- 我的鞋子磨脚。 My shoe is rubbing against my tiptoes.
- 他的手上磨起了血泡。 Blisters were rubbed on his hands. 或His hands were blistered from the rubbing.
- 磨墨是书法家的准备工作。 It is preparatory work for a calligrapher to rub an ink stick against an ink stone.
wear,指磨损、磨通、磨平、磨掉、磨薄、磨穿、耐磨、折磨等。
- 地毯有几处磨坏了。 The carpet has worn in several places.
- 你的后车轮磨损得太厉害,该换新的了。 Your back tires are worn too much. You should fit new ones.
- 袜子磨通了。 The socks are worn into holes.
- 鞋跟磨平了。 The heels of the shoes are worn down.
- 碑文已被磨掉了。 The inscription has worn away.
- 这件羊毛衫的肘部已经磨薄了。 This sweater has worn thin at the elbows.
- 裤子的膝盖部分已完全磨穿了。 The knees of these trousers have been completely worn through.
- 这鞋子耐磨。 These shoes wear well.
- 他被这场病磨得不成样子啦! The illness has worn him down to a mere shadow of his former self!
torment,指折磨的人或物。
- 这孩子真是磨人! What a little torment the child is!
- 这病真磨人! What a torment the illness is!
keep on at,指一而再再而三的软磨。
- 我跟爸磨了半天他才答应明天带我去动物园。 I kept on at my father for a long time until he promised to take me to the zoo tomorrow.
- 要是他不同意,你就跟他磨。 If he doesn't agree, just keep on at him.
beg sb. without stop,指不停地恳求。
- 每逢星期天,我们总要磨着妈妈带我们出去玩。 On Sundays we always beg our mother without stop to be taken out.
- 他磨着他爸给他买玩具枪。 He begged his father without stop to buy a toy gun for him.
pester,指纠缠着索要。
- 小姑娘磨着她妈要一条新裙子。 The little girl pestered her mother for a new skirt.
- 那记者一直磨着要我接受采访。 The reporter kept pestering me for an interview.
dawdle,指磨时间。
- 你这么磨,工作到底什么时候完得了? If you go on dawdling like this, when will you ever finish your work?
- 快走吧,别磨时间了。 Stop dawdling and get going.
waste time,指浪费时间。
- 我们没时间再磨。 We have no time to waste any more.
- 我没功夫跟他磨嘴皮子。 I can't afford to waste time arguing with him.
“磨嘴皮子”的其他译法。
- 我劝他,嘴皮子都快磨破了。 I talked till my jaw ached, trying to bring him around.
- 我跟他磨了半天嘴皮子,也没能把他说服。 I failed to bring him around though I talked myself hoarse.
- 解决这事,这可是要磨嘴皮子的。 It'll take a hell of a lot of talking to settle this.
- 成天磨嘴皮子不干活,还能建设好社会主义? How can you build socialism if you just blah-blah and don't do a stroke of work?
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典