不管
[bù guǎn]
not to be concerned
⇒ 不理不睬
regardless of
⇒ 管他 管它 不论 甭管 不顾 任由 无论 奋不顾身 风雨无阻 不管三七二十一 也好 无冬无夏 管他三七二十一 死活不顾 无法无天 没日没夜 不顾前后 胡来 沐雨栉风 蛮干 一把抓 大锅饭 眉毛胡子一把抓 齐头式 吃大锅饭 旱涝保收 俾昼作夜 不恤人言 事无巨细 栉风沐雨 死猪不怕开水烫 不误
no matter
⇒ 别管 无妨 甭管 任 凭 管它 不管怎样 死活 哪怕 再 无论如何 高低 再怎么 任凭 不论 管他三七二十一 非同小可 管他 不问好歹 无论 不急之务 无大无小 无伤大雅 事不关己 尾生 鸿毛泰岱 鸿毛泰山 撇清
不管
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
不管
bùguăn
I 动 take no care of; not look after:
- 他整天忙,从来不管孩子。 He is always busy and never has time to care for his child.
- 他对公司里的事不管不顾。 He has no interest in what's going on in the company.
II 连 regardless of; no matter (what, who, etc. ):
- 不管多大的困难,我们都能克服。 We can overcome any difficulty, however great.
- 不管他来不来,我们(都)得走了。 Regardless of whether he comes or not, we've got to leave.
- 不管怎样我不想去。 In any case I don't want to go.
bùguăn
I 动 take no care of; not look after:
- 他整天忙,从来不管孩子。 He is always busy and never has time to care for his child.
- 他对公司里的事不管不顾。 He has no interest in what's going on in the company.
II 连 regardless of; no matter (what, who, etc. ):
- 不管多大的困难,我们都能克服。 We can overcome any difficulty, however great.
- 不管他来不来,我们(都)得走了。 Regardless of whether he comes or not, we've got to leave.
- 不管怎样我不想去。 In any case I don't want to go.
- 简体中文>英语, 汉英词典
不管
bùguǎn
〈连词<posen>conj.</posen>〉表示在任何条件或情况下结果都不会改变,后边常有‘都、也’等副词与它呼应 {[indicating that sth. will never change in any case, usu. correlated with adverbs like 都 dōu and 也 yě that follow it] regardless of; no matter (what, how, etc.)}:
- ~远不远他都不去 {No matter how near or far, he refuses to go.}
- ~困难多大,我们也要克服。 {We can overcome any difficulties, however great.}
bùguǎn
〈连词<posen>conj.</posen>〉表示在任何条件或情况下结果都不会改变,后边常有‘都、也’等副词与它呼应 {[indicating that sth. will never change in any case, usu. correlated with adverbs like 都 dōu and 也 yě that follow it] regardless of; no matter (what, how, etc.)}:
- ~远不远他都不去 {No matter how near or far, he refuses to go.}
- ~困难多大,我们也要克服。 {We can overcome any difficulties, however great.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
不管
bùɡuǎn
连 no matter (what,who, when, where, how); despite; regardless of
- 不管怎么说 in any case/event; whatever you say
- 不管他说什么挑衅的话,我都保持沉默。 In spite of his provocative remarks, I held my peace.
- 不管天晴下雨,我明天都会来。 I shall come tomorrow, rain or shine.
动 not care; not pay attention to; not look after
- 他对家里的事统统不管。 He doesn't care at all what happens in the family.
bùɡuǎn
连 no matter (what,who, when, where, how); despite; regardless of
- 不管怎么说 in any case/event; whatever you say
- 不管他说什么挑衅的话,我都保持沉默。 In spite of his provocative remarks, I held my peace.
- 不管天晴下雨,我明天都会来。 I shall come tomorrow, rain or shine.
动 not care; not pay attention to; not look after
- 他对家里的事统统不管。 He doesn't care at all what happens in the family.
不管不顾
bùɡuǎn-bùɡù
动 take no care of
- 他对店里的事不管不顾。 He does not care a bit about what's happening in the shop.
副 imprudently; recklessly
- 他不管不顾地扑上去就打司机。 He threw himself upon the driver and beat him recklessly.
bùɡuǎn-bùɡù
动 take no care of
- 他对店里的事不管不顾。 He does not care a bit about what's happening in the shop.
副 imprudently; recklessly
- 他不管不顾地扑上去就打司机。 He threw himself upon the driver and beat him recklessly.
不管部长
bùɡuǎn bùzhǎnɡ
名 minister without portfolio
名 ironic title for an irresponsible official
bùɡuǎn bùzhǎnɡ
名 minister without portfolio
名 ironic title for an irresponsible official
不管三七二十一
bùɡuǎn sān qī èrshíyī
<熟> fling caution to the winds; regardless of the situation; act regardless of the consequences; act indiscriminately
- 经理不管三七二十一,一进门就开始训斥我们。 Upon entering the office, the manager began reprimanding us indiscriminately.
bùɡuǎn sān qī èrshíyī
<熟> fling caution to the winds; regardless of the situation; act regardless of the consequences; act indiscriminately
- 经理不管三七二十一,一进门就开始训斥我们。 Upon entering the office, the manager began reprimanding us indiscriminately.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
不管
/bùguǎn/
in despite of; in spite of; leave alone; regardless
/bùguǎn/
in despite of; in spite of; leave alone; regardless
简体中文>英语, 简明汉英词典
不管
bú guǎn
与任指性疑问代词结合,表示强调性的假设。可译no matter who (what, how)等或whatever (whoever, however)等。
- 不管什么人都可指出我们的错误。 Anyone, no matter who, may point out our shortcoming.
- 不管什么时候,有了问题只管来找我好了。 In case of difficulty, just call on me, no matter when.
- 不管谁反对,只要我们认为对的都要坚持。 Whoever may object, we will hold to what we think to be right.
- 不管什么衣服,你穿着都好看。 You look pretty, whatever you wear.
与“还是”、“是否”等词结合,表示在两种情况中任选一种,可译whether.., or, or(是whether... or的简略形式),either... or。
- 不管自行车是新的还是旧的,都与我无关。 Whether the bicycle is old or new, it doesn't matter to me.
- 不管我们喜欢不喜欢,事物总是要变的。 Things will change, whether we like it or not.
- 不管赞成还是反对,发言应力求简短中肯。 For or against, let the speaker be brief and to the point.
- 不管对还是错,他都有坚持自己意见的勇气。 Right or wrong, he had the courage to hold on to his own view.
- 不管是由于成见还是由于其他原因,对人不可怀有恶意。 Bear no one ill will, either from prejudice or any other cause.
如果是指两种情况的综合,则译as well as, both... and, and... alike。
- 那里的交通不管是工作日还是周末,一向拥挤不堪。 Traffic over there is always heavy, on workdays as well as weekends.
- 一切情报不管是官方的还是非官方的,都是宝贵的研究资料。 All information, off the record as well as on, will be valued material for study.
- 不管工作还是学习,我们都应充分利用时间。 In both work and study we ought to make full use of the time.
- 不管赢家还是输家,我们都一样玩得痛快,玩得称心。 Winners and losers alike, we always had a good time and enjoyed it.
加否定意义的前缀、后缀或介词也可表达“不管”的意思。
- 不管别人感觉如何,他相信自己是正确的。 Independent of how others felt, he felt sure he was right.
- 不管怎么限制,事物总是要变的。 Things will change regardless of imposed restrictions.
- 只讲动机好,不管效果坏,这可不行。 It won't do just to have good intentions, without regard to bad effect.
- 不管年龄性别,人人都可参加。 All men may join without reference to age or sex.
- 因此不管有什么问题,新型武器必须发展。 Therefore, in spite of all problems, new weapons must be developed.
使用倒装句表示某种坚强决心。
- 不管发生什么事情,我们认为对的都要坚持。 Come what may, we will stick to what we think right.
- 不管我们怎么说,他就是装作听不见。 Say what we would, he turned a deaf ear.
bú guǎn
与任指性疑问代词结合,表示强调性的假设。可译no matter who (what, how)等或whatever (whoever, however)等。
- 不管什么人都可指出我们的错误。 Anyone, no matter who, may point out our shortcoming.
- 不管什么时候,有了问题只管来找我好了。 In case of difficulty, just call on me, no matter when.
- 不管谁反对,只要我们认为对的都要坚持。 Whoever may object, we will hold to what we think to be right.
- 不管什么衣服,你穿着都好看。 You look pretty, whatever you wear.
与“还是”、“是否”等词结合,表示在两种情况中任选一种,可译whether.., or, or(是whether... or的简略形式),either... or。
- 不管自行车是新的还是旧的,都与我无关。 Whether the bicycle is old or new, it doesn't matter to me.
- 不管我们喜欢不喜欢,事物总是要变的。 Things will change, whether we like it or not.
- 不管赞成还是反对,发言应力求简短中肯。 For or against, let the speaker be brief and to the point.
- 不管对还是错,他都有坚持自己意见的勇气。 Right or wrong, he had the courage to hold on to his own view.
- 不管是由于成见还是由于其他原因,对人不可怀有恶意。 Bear no one ill will, either from prejudice or any other cause.
如果是指两种情况的综合,则译as well as, both... and, and... alike。
- 那里的交通不管是工作日还是周末,一向拥挤不堪。 Traffic over there is always heavy, on workdays as well as weekends.
- 一切情报不管是官方的还是非官方的,都是宝贵的研究资料。 All information, off the record as well as on, will be valued material for study.
- 不管工作还是学习,我们都应充分利用时间。 In both work and study we ought to make full use of the time.
- 不管赢家还是输家,我们都一样玩得痛快,玩得称心。 Winners and losers alike, we always had a good time and enjoyed it.
加否定意义的前缀、后缀或介词也可表达“不管”的意思。
- 不管别人感觉如何,他相信自己是正确的。 Independent of how others felt, he felt sure he was right.
- 不管怎么限制,事物总是要变的。 Things will change regardless of imposed restrictions.
- 只讲动机好,不管效果坏,这可不行。 It won't do just to have good intentions, without regard to bad effect.
- 不管年龄性别,人人都可参加。 All men may join without reference to age or sex.
- 因此不管有什么问题,新型武器必须发展。 Therefore, in spite of all problems, new weapons must be developed.
使用倒装句表示某种坚强决心。
- 不管发生什么事情,我们认为对的都要坚持。 Come what may, we will stick to what we think right.
- 不管我们怎么说,他就是装作听不见。 Say what we would, he turned a deaf ear.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典