順勢 顺势
[shùn shì]
to take advantage
⇒ 宰割 利用 扒皮 乘 占便宜 趁 欺 吃豆腐 乘虚 乘虚而入 吃人血馒头 捞稻草 钻空子 捡漏 趁势 乘火打劫 应运而生 应机立断 趁人之危 因势利导 趁乱逃脱 蹬鼻子上脸 乘人之危 趁火打劫 见风使帆 乘人不备 见风转舵 浑水摸鱼 混水摸鱼 见风使舵 官报私仇 仗势欺人
to seize an opportunity
⇒ 乘隙 趁机 趁势 借势
in passing
⇒ 顺带 附带 随手 顺手 顺便 信手 搭便 趁便 倾盖 顺访 走马观花 哀江南赋
without taking extra trouble
conveniently
⇒ 随手 趁手 顺路 顺便 适中
顺势
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
顺势
shùnshì
副
1 take advantage of an opportunity (as provided by an opponent's reckless move):
- 他向旁边一闪,顺势把罪犯摔倒了。 He dodged the criminal's assault and threw him to the ground.
2 conveniently; in passing
- 顺势疗法 homeopathy; homeotherapy
shùnshì
副
1 take advantage of an opportunity (as provided by an opponent's reckless move):
- 他向旁边一闪,顺势把罪犯摔倒了。 He dodged the criminal's assault and threw him to the ground.
2 conveniently; in passing
- 顺势疗法 homeopathy; homeotherapy
- 简体中文>英语, 汉英词典
顺势
shùnshì
1. 顺着情势;趁势 {take advantage of a circumstance or a trend}:
- 见有人先退场,他也~离去。 {Seeing somebody exit first, he left too.}
2. 顺便;趁便 {conveniently; in passing}:
- 做午饭的时候~多加了一碗米,晚饭就不用做了。 {I added an extra bowl of rice as I cooked lunch, so that I wouldn't have to cook supper.}
shùnshì
1. 顺着情势;趁势 {take advantage of a circumstance or a trend}:
- 见有人先退场,他也~离去。 {Seeing somebody exit first, he left too.}
2. 顺便;趁便 {conveniently; in passing}:
- 做午饭的时候~多加了一碗米,晚饭就不用做了。 {I added an extra bowl of rice as I cooked lunch, so that I wouldn't have to cook supper.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
顺势
shùnshì
副 by taking advantage of an opportunity; along with a current
- 顺势离开办公室 take the opportunity to leave the office
副 conveniently; in passing; incidentally
- 顺势批评他几句 criticise him in passing
shùnshì
副 by taking advantage of an opportunity; along with a current
- 顺势离开办公室 take the opportunity to leave the office
副 conveniently; in passing; incidentally
- 顺势批评他几句 criticise him in passing
- 简体中文>英语, 汉英大词典