信手
[xìn shǒu]
casually
⇒ 胡乱 信口雌黄 玩狎 漫应
in passing
⇒ 顺带 附带 随手 顺势 顺手 顺便 搭便 趁便 倾盖 顺访 走马观花 哀江南赋
信手
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
信手
xìnshŏu
副 do sth. spontaneously or without much thought or effort:
- 信手写来的文章很少是好文章。 Ready writing is seldom good writing.
- 他一进门就信手把大衣扔在沙发上。 He threw his overcoat on the sofa as he entered.
- 她抱起琵琶,信手弹来,竟十分动听。 She took up the pipa and began to play, effortlessly and melodiously.
xìnshŏu
副 do sth. spontaneously or without much thought or effort:
- 信手写来的文章很少是好文章。 Ready writing is seldom good writing.
- 他一进门就信手把大衣扔在沙发上。 He threw his overcoat on the sofa as he entered.
- 她抱起琵琶,信手弹来,竟十分动听。 She took up the pipa and began to play, effortlessly and melodiously.
- 简体中文>英语, 汉英词典
信手
xìnshǒu
随手 {do sth. spontaneously or without much thought or effort}:
- ~挥霍 {squander money at will; spend money wastefully and extravagantly}
- ~写来。 {write without much thought; have the words at hand; have materials, etc. at one's fingertips}
xìnshǒu
随手 {do sth. spontaneously or without much thought or effort}:
- ~挥霍 {squander money at will; spend money wastefully and extravagantly}
- ~写来。 {write without much thought; have the words at hand; have materials, etc. at one's fingertips}
简体中文>英语, 现代汉语词典
信手
xìnshǒu
副 conveniently
- 信手挥霍 squander money freely
xìnshǒu
副 conveniently
- 信手挥霍 squander money freely
信手拈来
xìnshǒu-niānlái
<熟> be effortlessly skilful (esp in writing); have the words at hand; have rich materials at one's fingertips; have a deft pen
xìnshǒu-niānlái
<熟> be effortlessly skilful (esp in writing); have the words at hand; have rich materials at one's fingertips; have a deft pen
- 简体中文>英语, 汉英大词典