差不多
[chà bu duō]
almost
⇒ 差点 将近 几至 几 垂 七七八八 差点没 几欲 快 险些 庶几 几乎 殆 不绝如缕 鲜为人知 几乎完全 殆尽 平缓 伯仲之间 几可乱真 近在咫尺 万儿八千 千儿八百 靡不有初,鲜克有终
nearly
⇒ 差点 将近 垂 差点没 险些 几乎 差不离 殆尽 几欲 擦边 快要
more or less
⇒ 或多或少 啷当 大体 多少有些 多多少少 大致 半公开 明天见 照猫画虎
about the same
⇒ 不相上下 旧调重弹 兄长
good enough
⇒ 欠佳 保苗 高不凑低不就 高低不就 高不成低不就 复读
not bad
⇒ 不差 还好 尚可 不大离 可以 不赖 不离儿 不错 过得去 马马虎虎 过得 比上不足,比下有余 凑合 不至于 像那么回事儿 薰莸不同器 过犹不及 报喜不报忧 哀莫大于心死 闹太套
差不多
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
差不多
chàbuduō
〈口〉
I 形 (also 差不离儿)
1 about the same; similar:
- 姐妹俩长相差不多。 The two sisters look very much alike.
- 他们俩高矮差不多。 The two of them are about the same height.
2 just about right; just about enough; not far off; not bad:
- 麦子熟得差不多了,该割了。 The wheat is just about ripe enough to be cut.
- 那件行李你扛不动,我扛还差不多。 That luggage is too heavy for you, but I can carry it.
II 副 almost; nearly:
- 差不多一半同学都学过英语。 Nearly half the students have learned English.
- 你比我差不多高一头。 You're almost a head taller than me.
- 我差不多等了两个小时。 I waited for nearly two hours.
chàbuduō
〈口〉
I 形 (also 差不离儿)
1 about the same; similar:
- 姐妹俩长相差不多。 The two sisters look very much alike.
- 他们俩高矮差不多。 The two of them are about the same height.
2 just about right; just about enough; not far off; not bad:
- 麦子熟得差不多了,该割了。 The wheat is just about ripe enough to be cut.
- 那件行李你扛不动,我扛还差不多。 That luggage is too heavy for you, but I can carry it.
II 副 almost; nearly:
- 差不多一半同学都学过英语。 Nearly half the students have learned English.
- 你比我差不多高一头。 You're almost a head taller than me.
- 我差不多等了两个小时。 I waited for nearly two hours.
- 简体中文>英语, 汉英词典
差不多
chà·bu duō
1. (在程度、时间、距离等方面)相差有限;相近 {(of degree, time or distance) be more or less the same; that's about it; almost; be similar}:
- 这两种颜色~ {The two colours look very much the same.}
- 两人~同时到达终点。 {The two persons reached the destination at almost the same time.}
2. ‘差不多的’,指一般的、普通的人 {average person; ordinary people}:
- 这包大米二百斤重,~的扛不起来。 {This sack of rice weighs 100 kilograms; an ordinary person cannot lift it.}
chà·bu duō
1. (在程度、时间、距离等方面)相差有限;相近 {(of degree, time or distance) be more or less the same; that's about it; almost; be similar}:
- 这两种颜色~ {The two colours look very much the same.}
- 两人~同时到达终点。 {The two persons reached the destination at almost the same time.}
2. ‘差不多的’,指一般的、普通的人 {average person; ordinary people}:
- 这包大米二百斤重,~的扛不起来。 {This sack of rice weighs 100 kilograms; an ordinary person cannot lift it.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
差不多
chàbuduō
形 similar; about the same
- 他俩长得差不多。 The two of them look very much alike.
形 a great majority of
- 差不多的大学都设有奖学金。 A great majority of universities and colleges provide scholarships.
- 差不多的家务活她都会干。 She can do a wide range of housework.
形 just about right/enough; not far off; not bad
- 电影虽不是很好,但还差不多。 The movie wasn't great, but it was passable.
- 这套音响的效果还差不多。 The sound effect of this stereo is not too bad.
副 almost; nearly; just about
- 差不多大小 much of a size
- 差不多相同 much the same
- 他俩差不多同岁。 The two of them are much of an age.
- 飞机还有差不多二十分钟就要着陆了。 The plane will be landing in approximately 20 minutes.
- 我的文章差不多写完一半了。 I've finished nearly half of my article.
- 我们在那儿待了差不多两个星期。 We stayed there for almost two weeks.
chàbuduō
形 similar; about the same
- 他俩长得差不多。 The two of them look very much alike.
形 a great majority of
- 差不多的大学都设有奖学金。 A great majority of universities and colleges provide scholarships.
- 差不多的家务活她都会干。 She can do a wide range of housework.
形 just about right/enough; not far off; not bad
- 电影虽不是很好,但还差不多。 The movie wasn't great, but it was passable.
- 这套音响的效果还差不多。 The sound effect of this stereo is not too bad.
副 almost; nearly; just about
- 差不多大小 much of a size
- 差不多相同 much the same
- 他俩差不多同岁。 The two of them are much of an age.
- 飞机还有差不多二十分钟就要着陆了。 The plane will be landing in approximately 20 minutes.
- 我的文章差不多写完一半了。 I've finished nearly half of my article.
- 我们在那儿待了差不多两个星期。 We stayed there for almost two weeks.
差不多的
chàbuduōde
名 average/ordinary person
- 这包很重,差不多的拎不起来。 The bag is very heavy; ordinary people cannot lift it.
chàbuduōde
名 average/ordinary person
- 这包很重,差不多的拎不起来。 The bag is very heavy; ordinary people cannot lift it.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
差不多
/chàbuduō/
almost; as much as; feckly; pretty much the same thing
/chàbuduō/
almost; as much as; feckly; pretty much the same thing
简体中文>英语, 简明汉英词典
差不多
chà bú duō
表示类似,可用similar (to)。
- 这两种观点差不多。 These two views are similar.
- 昆明的天气与墨西哥城差不多。 The weather in Kunming is similar to that of Mexico City.
表示几乎,可用be nearing, come near, nearly, almost, about, all but。
- 这座大楼差不多完工了。 The building is nearing completion.
- 我国经济增长差不多每年以7%的水平继续增长。 The economic growth of our country continues to rise, nearing the seven percent level annually.
- 他差不多掉到坑里。 He came near falling into the pit.
- 我在旧社会差不多要饿死。 I came near starving in the old society.
- 我的咳嗽差不多好了。 My cough is nearly (almost) cured.
- 我们差不多干完了。 We have nearly (almost) finished.
- 他差不多瞎了。 He is all but (almost) blind.
- 我们到的时候比赛差不多结束了。 The match was all but (almost) over when we arrived.
表示几乎一样,可用about the same。
- 这两个建议都差不多。 These two proposals are about the same.
- 这两种颜色都差不多。 These two colors are about the same.
表示达到相当程度,可用quite。
- 孩子在家里自己玩,他差不多习惯这样了。 The child plays by himself at home, he is quite used to that.
- 天差不多大亮了。都快5点了。 It was quite light. Nearly five o'clock.
表示达到足够或良好程度,可用just about... enough,或almost good enough。
- 麦子熟得差不多了,该割了。 The wheat is just about ripe enough to be cut.
- 我们应该力争上游,不应该有差不多的思想。 We should aim high and not think that's just about good enough.
表示接近,可用close to。
- 他差不多感到某种绝望。 He felt something close to despair.
- 她差不多要哭了。 She is close to tears.
- 该岛早已解放,差不多40年了。 The island has already been liberated close to 40 years.
表示没有多少差别,可用not much (very) different (from)。
- 他的第二本书和第一本差不多。 His second book is not much different from his first.
- 这两个建议都差不多。 The two proposals are not very different.
“差不多”后加“的”字,可有两种作用:
用作形容词,表示几乎一样,可译nearly (about) the same。
- 我们都有差不多的习惯。 We have nearly (about) the same habit.
- 姐妹俩具有差不多的性格。 The two sisters bear nearly (about) the same character.
用作名词,表示一般的人,可译everyone。
- 这包大米100公斤重,一般人还扛不起来。 This sack of rice weighs 100kg, not everyone can carry it.
- 差不多每个人都知道这件事,你还不知道? Practically everyone knows all about it, and you don't?
“差不多”与“还”连用有“还说得过去”的意思。
- 这样说还差不多。 It is justifiable to say so.
chà bú duō
表示类似,可用similar (to)。
- 这两种观点差不多。 These two views are similar.
- 昆明的天气与墨西哥城差不多。 The weather in Kunming is similar to that of Mexico City.
表示几乎,可用be nearing, come near, nearly, almost, about, all but。
- 这座大楼差不多完工了。 The building is nearing completion.
- 我国经济增长差不多每年以7%的水平继续增长。 The economic growth of our country continues to rise, nearing the seven percent level annually.
- 他差不多掉到坑里。 He came near falling into the pit.
- 我在旧社会差不多要饿死。 I came near starving in the old society.
- 我的咳嗽差不多好了。 My cough is nearly (almost) cured.
- 我们差不多干完了。 We have nearly (almost) finished.
- 他差不多瞎了。 He is all but (almost) blind.
- 我们到的时候比赛差不多结束了。 The match was all but (almost) over when we arrived.
表示几乎一样,可用about the same。
- 这两个建议都差不多。 These two proposals are about the same.
- 这两种颜色都差不多。 These two colors are about the same.
表示达到相当程度,可用quite。
- 孩子在家里自己玩,他差不多习惯这样了。 The child plays by himself at home, he is quite used to that.
- 天差不多大亮了。都快5点了。 It was quite light. Nearly five o'clock.
表示达到足够或良好程度,可用just about... enough,或almost good enough。
- 麦子熟得差不多了,该割了。 The wheat is just about ripe enough to be cut.
- 我们应该力争上游,不应该有差不多的思想。 We should aim high and not think that's just about good enough.
表示接近,可用close to。
- 他差不多感到某种绝望。 He felt something close to despair.
- 她差不多要哭了。 She is close to tears.
- 该岛早已解放,差不多40年了。 The island has already been liberated close to 40 years.
表示没有多少差别,可用not much (very) different (from)。
- 他的第二本书和第一本差不多。 His second book is not much different from his first.
- 这两个建议都差不多。 The two proposals are not very different.
“差不多”后加“的”字,可有两种作用:
用作形容词,表示几乎一样,可译nearly (about) the same。
- 我们都有差不多的习惯。 We have nearly (about) the same habit.
- 姐妹俩具有差不多的性格。 The two sisters bear nearly (about) the same character.
用作名词,表示一般的人,可译everyone。
- 这包大米100公斤重,一般人还扛不起来。 This sack of rice weighs 100kg, not everyone can carry it.
- 差不多每个人都知道这件事,你还不知道? Practically everyone knows all about it, and you don't?
“差不多”与“还”连用有“还说得过去”的意思。
- 这样说还差不多。 It is justifiable to say so.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典