揪揪
[jiūjiu]
creased; wrinkled
⇒ 皱褶 皱 皱巴巴 蹙 皱缩 藿香 耇
depressed; worried; upset
⇒ 郁 凋敝 委靡 忧郁 消沉 怅 郁郁寡欢 忧闷 不振 懊丧 闷 苦闷 暋 颓唐 㤽㤽 颓废 愤懑 睯 萎靡 萧条 郁闷 凹 愁闷 凹陷 沉闷 神伤 闷闷不乐 抑郁 废然 多愁善感 想不开 灰头土脸 悝 焦 悄悄 慬 灼急 恹恹 心焦 焦虑 不安 切切 忧心 悠 急 揪心 担心 惴 忧 不怕 焦灼 牵肠挂肚 忧愁 烦恼 挂 焦虑不安 忧苦以终 食不知味 忧容 愁眉不展 面带愁容 无虞 忧思 懊恼 心乱如麻 糟心 惝恍 刺激 不是味儿 爆冷门 爆冷 害肚子 不是滋味 发毛 心烦 请别见怪 耄思 搅局 庸人自扰 破防 吃坏 如鲠在喉 覆巢之下无完卵
揪揪
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
揪揪
jiūjiu
形 〈方〉 creased; crumpled:
- 衣服还揪揪着呢,得熨一下。 The dress is full of creases and needs ironing.
jiūjiu
形 〈方〉 creased; crumpled:
- 衣服还揪揪着呢,得熨一下。 The dress is full of creases and needs ironing.
- 简体中文>英语, 汉英词典
揪揪
jiū·jiu〈方 dial.〉
1. (衣物、织品等)不平整 {(of clothes, fabrics, etc.) creased; crumpled}:
- 衣服没熨,还~着呢。 {The dress has not been ironed, and is full of creases.}
2. (心情)不舒展 {feel depressed}:
- 村里这么一闹腾,我心里也~着。 {With such a fuss being made in the village, I feel uncomfortable.}梿
jiū·jiu〈方 dial.〉
1. (衣物、织品等)不平整 {(of clothes, fabrics, etc.) creased; crumpled}:
- 衣服没熨,还~着呢。 {The dress has not been ironed, and is full of creases.}
2. (心情)不舒展 {feel depressed}:
- 村里这么一闹腾,我心里也~着。 {With such a fuss being made in the village, I feel uncomfortable.}梿
简体中文>英语, 现代汉语词典
揪揪
jiūjiu
形 <方> creased; crumpled
- 揪揪巴巴的裤子 creased/crumpled pants/trousers
- 他的衣服上尽是揪揪。 His clothes were full of creases/wrinkles.
形 heavy-hearted; depressed
jiūjiu
形 <方> creased; crumpled
- 揪揪巴巴的裤子 creased/crumpled pants/trousers
- 他的衣服上尽是揪揪。 His clothes were full of creases/wrinkles.
形 heavy-hearted; depressed
- 简体中文>英语, 汉英大词典