擺脫 摆脱
[bǎi tuō]
to break away from
⇒ 脱离 翅膀硬
to cast off (old ideas etc)
⇒ 甩掉 收口 蜕皮 蜕
to get rid of
⇒ 甩开 弄走 去掉 脱除 脱手 除开 渫 解除 枪毙 扒拉 摒 屏除 做掉 摈除 攘除 锄 省却 屏 破 抛开 洗刷 剔除 甩掉 摒除 卸 纾解 除 破除 去 清除 扫 干掉
to break away (from)
⇒ 脱出 脱离 翅膀硬
to break out (of)
⇒ 发作 爆发 开打 发生 暴发 勃发 爆痘 越狱 摆脱危机 突围 脱壳 劫囚 捏一把汗 捏一把冷汗
to free oneself from
⇒ 超拔 跳出火坑
to extricate oneself
⇒ 下台阶 蝉蜕 下不了台 自拔
摆脱
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
摆脱
băi//tuō
动 shake off; cast off; break away from; free (or extricate) oneself from:
- 摆脱困境 extricate oneself from a predicament; get out of difficulties
- 摆脱债务 rid oneself of debt; get out of debt
- 摆脱旧传统 break with old traditions
- 摆脱追踪者 shake off one's pursuers
- 摆脱贫穷落后的状态 be lifted out of poverty and backwardness
- 摆脱殖民主义的桎梏 cast off the yoke of colonialism
- 有助于妇女摆脱琐碎的家务 help free women from household chores
băi//tuō
动 shake off; cast off; break away from; free (or extricate) oneself from:
- 摆脱困境 extricate oneself from a predicament; get out of difficulties
- 摆脱债务 rid oneself of debt; get out of debt
- 摆脱旧传统 break with old traditions
- 摆脱追踪者 shake off one's pursuers
- 摆脱贫穷落后的状态 be lifted out of poverty and backwardness
- 摆脱殖民主义的桎梏 cast off the yoke of colonialism
- 有助于妇女摆脱琐碎的家务 help free women from household chores
- 简体中文>英语, 汉英词典
摆脱
bǎituō
脱离(牵制、束缚、困难、不良的情况等) {shake off; cast off; break away from; free (or extricate) oneself from (containment, constraint, difficulty, predicament, etc.)}:
- ~困境 {extricate oneself from a predicament}
- ~苦恼 {free oneself from worries}
- ~落后状态 {be lifted out of backwardness}
- ~坏人的跟踪。 {shake off the pursuit of a scoundrel}
bǎituō
脱离(牵制、束缚、困难、不良的情况等) {shake off; cast off; break away from; free (or extricate) oneself from (containment, constraint, difficulty, predicament, etc.)}:
- ~困境 {extricate oneself from a predicament}
- ~苦恼 {free oneself from worries}
- ~落后状态 {be lifted out of backwardness}
- ~坏人的跟踪。 {shake off the pursuit of a scoundrel}
简体中文>英语, 现代汉语词典
摆脱
bǎituō
动 cast/shake/throw off; break away from; get rid of; rid oneself of
- 摆脱操纵 escape from sb's domination
- 摆脱跟踪 throw/get off one's tail/shadow
- 摆脱工作负担 get rid of the workload
- 摆脱纠缠 break away from sb's nagging
- 摆脱控制/贫困 shake off control/poverty
- 摆脱约束 throw/shake/cast off restraints
- 摆脱债务 get out of debt
- 摆脱追踪者 escape one's pursuers
- 终于摆脱困境 have finally turned the corner
- 帮助企业摆脱长期面临的困难 help enterprises throw off their chronic troubles
- 使该国摆脱经济衰退 pull the country out of recession
- 结婚使她摆脱了孤独。 Marriage liberated her from her solitude.
- 我们必须摆脱旧思想的束缚。 We must rid ourselves of old ideas.
- 他希望能摆脱与她的关系。 He wished he could disentangle himself from her.
bǎituō
动 cast/shake/throw off; break away from; get rid of; rid oneself of
- 摆脱操纵 escape from sb's domination
- 摆脱跟踪 throw/get off one's tail/shadow
- 摆脱工作负担 get rid of the workload
- 摆脱纠缠 break away from sb's nagging
- 摆脱控制/贫困 shake off control/poverty
- 摆脱约束 throw/shake/cast off restraints
- 摆脱债务 get out of debt
- 摆脱追踪者 escape one's pursuers
- 终于摆脱困境 have finally turned the corner
- 帮助企业摆脱长期面临的困难 help enterprises throw off their chronic troubles
- 使该国摆脱经济衰退 pull the country out of recession
- 结婚使她摆脱了孤独。 Marriage liberated her from her solitude.
- 我们必须摆脱旧思想的束缚。 We must rid ourselves of old ideas.
- 他希望能摆脱与她的关系。 He wished he could disentangle himself from her.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
摆脱
/bǎituō/
cast off; get rid of; shake off
/bǎituō/
cast off; get rid of; shake off
简体中文>英语, 简明汉英词典
摆脱
bǎi tuō
表示解脱、解除、解放,用rid oneself of, get rid of, free oneself from。
- 我们应该摆脱形而上学的束缚。 We should rid ourselves of the shackles of metaphysics.
- 我们做这一切都是为了摆脱旧中国遗留下来的贫困落后状况。 We did all this in order to rid ourselves completely of the poverty and backwardness left over from Old China.
- 我想尽早摆脱这件事。 I should like to get rid of this business as soon as possible.
- 他终于摆脱了困境。 He has got rid of this trouble at last.
- 男女平等有助于妇女摆脱繁重的家务劳动。 Equality between the sexes helps to free women from strenuous household chores.
- 他摆脱了其他一切事务,把整个身心都献给了民族解放事业。 He freed himself from all other duties to dedicate himself to the cause of national liberation.
表示抛弃、丢弃、甩掉,用cast off (away),shake off。
- 我们必须摆脱我国的贫困落后状况。 We must cast off poverty and backwardness in our country.
- 现在,亚非拉人民大都已摆脱了殖民主义的枷锁。 The people in Asia, Africa and Latin America now mostly have cast off the yoke of colonialism.
- 西藏人民已经摆脱了农奴制的束缚。 The Tibetan people have cast off their chains of the serf system.
- 他已摆脱了恶习。 He has cast away his bad habits.
- 土地改革帮助我国农民摆脱了封建主义的枷锁。 The Land Reform helped the peasants of China shake off the shackles of feudalism.
- 我方飞行员钻入云层,摆脱了多架敌方歼击机的追击。 Our pilot dived into a bank of clouds and shook off the enemy fighters.
表示提高到另一水平,可译raise from。
- 十一届三中全会以来,我们地区已摆脱贫困落后状况。 Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, our area has been raised from poverty and backwardness.
- 他通过自学摆脱了无知。 He was raised from ignorance through self-study.
表示摆脱难以摆脱的困境,可译extricate oneself from。
- 他们策动一次又一次的反华浪潮,其目的是为了摆脱他们在国内外的困境。 They have whipped up one anti-China wave after another to extricate themselves from its dilemmas at home and abroad.
- 我们来看看她如何从这一难堪的局面里摆脱出来。 Let's see how she can extricate herself from this embarrassing situation.
bǎi tuō
表示解脱、解除、解放,用rid oneself of, get rid of, free oneself from。
- 我们应该摆脱形而上学的束缚。 We should rid ourselves of the shackles of metaphysics.
- 我们做这一切都是为了摆脱旧中国遗留下来的贫困落后状况。 We did all this in order to rid ourselves completely of the poverty and backwardness left over from Old China.
- 我想尽早摆脱这件事。 I should like to get rid of this business as soon as possible.
- 他终于摆脱了困境。 He has got rid of this trouble at last.
- 男女平等有助于妇女摆脱繁重的家务劳动。 Equality between the sexes helps to free women from strenuous household chores.
- 他摆脱了其他一切事务,把整个身心都献给了民族解放事业。 He freed himself from all other duties to dedicate himself to the cause of national liberation.
表示抛弃、丢弃、甩掉,用cast off (away),shake off。
- 我们必须摆脱我国的贫困落后状况。 We must cast off poverty and backwardness in our country.
- 现在,亚非拉人民大都已摆脱了殖民主义的枷锁。 The people in Asia, Africa and Latin America now mostly have cast off the yoke of colonialism.
- 西藏人民已经摆脱了农奴制的束缚。 The Tibetan people have cast off their chains of the serf system.
- 他已摆脱了恶习。 He has cast away his bad habits.
- 土地改革帮助我国农民摆脱了封建主义的枷锁。 The Land Reform helped the peasants of China shake off the shackles of feudalism.
- 我方飞行员钻入云层,摆脱了多架敌方歼击机的追击。 Our pilot dived into a bank of clouds and shook off the enemy fighters.
表示提高到另一水平,可译raise from。
- 十一届三中全会以来,我们地区已摆脱贫困落后状况。 Since the Third Plenary Session of the Eleventh Central Committee, our area has been raised from poverty and backwardness.
- 他通过自学摆脱了无知。 He was raised from ignorance through self-study.
表示摆脱难以摆脱的困境,可译extricate oneself from。
- 他们策动一次又一次的反华浪潮,其目的是为了摆脱他们在国内外的困境。 They have whipped up one anti-China wave after another to extricate themselves from its dilemmas at home and abroad.
- 我们来看看她如何从这一难堪的局面里摆脱出来。 Let's see how she can extricate herself from this embarrassing situation.
- 简体中文>英语, 汉英翻译大辞典