来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索

[lüè]
to take over by force
to rob
抢劫 强盗 掠夺 打劫 剪径 拦劫 寇攘 劫杀 盗墓 拆东补西 拆东墙补西墙 横刀夺爱 劫富济贫 打富济贫 蠹国害民 锄强扶弱 除暴安良
to plunder
掠夺 掳掠 搜刮 打劫 剽窃 攫夺 劫掠 渔猎 掠取 抢夺 裒敛无厌 卷地皮 吃大户
to brush over

to skim
流览 脱脂 涉猎 点水 浏览 略读 概览 撇掉
to sweep
席卷 划拉 打扫 铲除 疾驰而过 横扫 裹挟 一扫而空 掠过 扫墓 扫街 劲吹 扫地 所向披靡 一扫而光 扫视 报喜不报忧 秋风扫落叶
简体中文>英语, CC-CEDICT

lüĕ
动 〈方〉 pick up; take up:
- 掠起棍子打人 grab a stick to beat sb.
- 谁掠了我的伞? Who has gone off with my umbrella?

lüè

1   plunder; pillage; sack:
- 抢掠 rob; take by force
- 奸淫掳掠 rape and loot
- 中国许多珍贵文物被帝国主义者掠走了。 Many of China's cultural treasures have been plundered by imperialists.
2   sweep past; brush past; graze; skim over:
- 一掠而过 sweep past
- 凉风掠面。 A cool breeze brushed my face.
- 燕子掠水而过。 The swallows skimmed over the water.
- 探照灯掠过夜空。 The searchlights swept the night sky.
- 她嘴角上掠过一丝微笑。 A faint smile flickered across her lips.
3   〈书〉 beat (with a stick or whip) 拷掠
- 简体中文>英语, 汉英词典

l?ě
〈方 dial.〉顺手拿;抄 {pick up}:
- ~起一根棍子就打 {pick up a stick and beat someone}
- 晾在门口的衣裳不知让谁给~去了。 {It's hard to tell who has taken away the clothes being dried in front of the door.}
⇒掠l?è
简体中文>英语, 现代汉语词典

l?è
1. 掠夺(多指财物) {plunder; pillage; sack}:
- 抢~ {take by force; loot; rob; plunder}
- ~取 {seize; grab; plunder}
- 奸淫掳~。 {rape and loot}
2. 轻轻擦过或拂过 {scud; skim over; sweep past; brush past; graze}:
- 凉风~面 {A cool breeze brushed my face.}
- 燕子~过水面 {The swallows skimmed over the water.}
- 炮弹~过夜空 {The shells flashed through the night sky.}
- 他用手~一下额前的头发 {He brushed the hair in front of his forehead with his hand.}◇嘴角上~过一丝微笑。 {A faint smile flickered across her lips.}
3. 〈书 fml.〉用棍子或鞭子打 {beat with a stick or whip}:
- 拷~。 {torture during interrogation}
⇒掠l?ě
简体中文>英语, 现代汉语词典

lüě
<方> grab; take up
- 掠起棍子就打人 take up/grab a stick and strike at sb
- 谁把我放在外面的脸盆掠去了? Who has made/gone off with the basin that I put outside?

lüè
rob; plunder; pillage; loot; sack
另见:掠夺掳掠抢掠
sweep/fleet past/over/across; brush past/by; skim over; graze
<书> beat (with a stick or whip)
另见:拷掠
- 简体中文>英语, 汉英大词典

/lüè/
graze; plunder; sack
简体中文>英语, 简明汉英词典