天時 天时
[tiān shí]
the time
⇒ 第二次 朝朝暮暮 合时 一向 每分每秒 成天 今天 今 比及 老 当今 上回 当前 朝夕 第一次 等 寤寐 成日 一路上 头一回 事发时 世道 同时期 届时 暂时 目前 在此之际 一壁 破天荒 姑 初次
the right time
⇒ 及时 随时 择机 正当时 正逢其时 适逢其会 良图 来得早不如来得巧 天时地利人和
weather conditions
⇒ 风雨无阻
destiny
⇒ 天数 气数 命运 缘分 定数 运数 机缘 历数 天命 应运 不是冤家不聚头 应运而生 劫数难逃
course of time
⇒ 一来二去
heaven's natural order
天时
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
天时
tiānshí
名
1 weather; climate:
- 天时不正 abnormal weather
- 庄稼活儿一定要趁天时,早了晚了都不好。 Farming should be done in season, neither too early nor too late.
2 timeliness; opportunity
tiānshí
名
1 weather; climate:
- 天时不正 abnormal weather
- 庄稼活儿一定要趁天时,早了晚了都不好。 Farming should be done in season, neither too early nor too late.
2 timeliness; opportunity
- 简体中文>英语, 汉英词典
天时
tiānshí
1. 指宜于做某事的气候条件 {weather fit for doing sth.; climate}:
- 庄稼活一定要趁~,早了晚了都不好。 {Farming should be done in season, neither too early nor too late.}
2. 指气候状况 {weather}:
- ~转暖。 {It is getting warmer.}
3. 指时候;时间 {time}:
- ~尚早。 {It's still early.}�
tiānshí
1. 指宜于做某事的气候条件 {weather fit for doing sth.; climate}:
- 庄稼活一定要趁~,早了晚了都不好。 {Farming should be done in season, neither too early nor too late.}
2. 指气候状况 {weather}:
- ~转暖。 {It is getting warmer.}
3. 指时候;时间 {time}:
- ~尚早。 {It's still early.}�
简体中文>英语, 现代汉语词典
天时
tiānshí
名 timeliness; opportunity
- 天时、地利、人和 favourable timing, geographical and human conditions
名 season; climate
- 天时转暖。 It's getting warmer.
- 农耕必须趁天时,早不得,晚不得。 Farming should be done in season, neither too early nor too late.
名 time; time of the day
- 天时尚早,我去散会儿步。 It's still early and I'd love to take a walk.
- 天时已晚。 It's getting late.
tiānshí
名 timeliness; opportunity
- 天时、地利、人和 favourable timing, geographical and human conditions
名 season; climate
- 天时转暖。 It's getting warmer.
- 农耕必须趁天时,早不得,晚不得。 Farming should be done in season, neither too early nor too late.
名 time; time of the day
- 天时尚早,我去散会儿步。 It's still early and I'd love to take a walk.
- 天时已晚。 It's getting late.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
天时
/tiānshí/
climate; timeliness; weather
/tiānshí/
climate; timeliness; weather
简体中文>英语, 简明汉英词典