也罢

来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
也罷 也罢
[yě bà]
(reduplicated) whether... or...
能否 与否 是不是 也好 轻重 冰炭不言,冷热自明 细大不捐 知冷知热 啼笑皆非 哭笑不得 问鼎轻重 树欲静而风不止 不管白猫黑猫,捉住老鼠就是好猫 问客杀鸡 反正一样 如人饮水,冷暖自知 是骡子是马,牵出来遛遛 背着抱着一般重
never mind
不提也罢 没事 不要紧 没什么 没事儿 不打紧
fine (indicating acceptance or resignation)
缜密 缜匝 精心 良好 罚款 精致 纤柔 精美 小巧 纤细 不赖 美好 𬱖 未尝不可 细密 细致 纤小 致密 优良 罚金 纤密 要得 优美 细微
简体中文>英语, CC-CEDICT
也罢1
yĕbà
助 [expressing forbearance, resignation, etc. ] well; all right:
- 也罢,你一定要走,我就不留你了。 All right, I won't keep you any longer since you insist on going.
也罢2
yĕbà
助 [reduplicated] whether. . . or. . . ; no matter whether:
- 刮风也罢,下雪也罢,他都坚持跑步。 He keeps up his jogging whether it's blowing or snowing.
- 你去也罢,不去也罢,反正是一样。 It makes no difference whether you go or not.
- 简体中文>英语, 汉英词典
也罢2
yěbà
〈助词<posen>aux.</posen>两个或几个连用,表示不以某种情形为条件 {(reduplicated) whether ... or ...; no matter whether}:
- 你去~,不去~,反正是一样。 {It makes no difference whether you go or not.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
也罢1
yěbà
表示容忍或只得如此,有‘算了’或‘也就算了’的意思(单用多见于戏曲 {oft. used alone in traditional Chinese operas}) {[used to express forbearance, resignation, etc.] well; all right}:
- 这种事情不知道~,知道了反倒难为情 {It's quite all right that you don't know this kind of things. It would be embarrassing had you known it.}
- ~,你一定要走,我送你上车。 {All right, I'll see you to the bus, since you insist on going.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
也罢
yěbà
[used to express forbearance, resignation, etc] all right; never mind
- 也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。 All right, don't force him since he doesn't want to do it.
[used for reduplication] whether...or...; no matter whether
- 他来也罢,不来也罢,对我无所谓。 It makes no difference to me whether he comes or not.
- 老师也罢,同学也罢,谁也说服不了他。 Neither his teachers nor his classmates could talk him round.
- 简体中文>英语, 汉英大词典