捉摸
[zhuō mō]
to fathom
⇒ 胸有城府 难测 揣摩 人心难测
to make sense of
⇒ 弄懂 搞不懂 弄不懂 搞通 吃不准 令人发指 听不懂 摸不着头脑 看不懂
to grasp
⇒ 掌握 执 揓 摰 乴 掺 秉 操 持 领会 把握 攥 拢攥 拿捏 把 握 易理解 扯住 参透 意会 擸 解悟 钳 理解力 在握 弄懂 拈 洞若观火 弄通 摸不着 不识大体 揝
捉摸
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
捉摸
zhuōmō
动 fathom; ascertain [usu. in the negative]:
- 捉摸不定 difficult to ascertain; unpredictable; elusive; hard to figure out
- 捉摸了一会儿 hesitate for a while
zhuōmō
动 fathom; ascertain [usu. in the negative]:
- 捉摸不定 difficult to ascertain; unpredictable; elusive; hard to figure out
- 捉摸了一会儿 hesitate for a while
- 简体中文>英语, 汉英词典
捉摸
zhuōmō
猜测;预料(多用于否定句 {oft. used in the negative}) {predict; ascertain; fathom; conjecture}:
- 难以~ {difficult to ascertain; hard to make head or tail of something}
- ~不定。 {unpredictable; elusive; difficult to conjecture}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>反复思索的意思应该作‘琢磨’(zuó·mo)。 {An often confused word is 琢磨 zuó·mo which means to ‘think or ponder overand over’}
zhuōmō
猜测;预料(多用于否定句 {oft. used in the negative}) {predict; ascertain; fathom; conjecture}:
- 难以~ {difficult to ascertain; hard to make head or tail of something}
- ~不定。 {unpredictable; elusive; difficult to conjecture}[注意]<biaoqian>NOTE:
- </biaoqian>反复思索的意思应该作‘琢磨’(zuó·mo)。 {An often confused word is 琢磨 zuó·mo which means to ‘think or ponder overand over’}
简体中文>英语, 现代汉语词典
捉摸
zhuōmō
动 [usu used in the negative] fathom; ascertain
- 难以捉摸 be difficult to ascertain; be unpredictable; be elusive
- 我捉摸不透她的话外音。 I couldn't figure out what she implied.
- 这到底是怎么回事,令人捉摸不透。 It's hard for me to make head or tail of what has happened.
zhuōmō
动 [usu used in the negative] fathom; ascertain
- 难以捉摸 be difficult to ascertain; be unpredictable; be elusive
- 我捉摸不透她的话外音。 I couldn't figure out what she implied.
- 这到底是怎么回事,令人捉摸不透。 It's hard for me to make head or tail of what has happened.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
捉摸
/zhuōmō/
ascertain; fathom
/zhuōmō/
ascertain; fathom
简体中文>英语, 简明汉英词典