飄灑 飘洒
[piāo sǎ]
suave
⇒ 婉转 圆润 委婉 风流倜傥
graceful
⇒ 绰约 雍容 娴雅 娆 㛂 婀娜 清丽 优美 俊雅 奕 婵媛 婷 曼妙 翩翩 秀气 娜 袅 优雅 秀 帅 飘逸 婉 隽拔 婀 秀色可餐 惊鸿 婵娟 秀美 轻巧 苗条 娉 闲雅
fluent and elegant (calligraphy)
飘洒
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
飘洒
piāosă
动 float in the air; drift with the wind:
- 天空飘洒着雪花。 Snowflakes swirled in the air.
piāosă
动 float in the air; drift with the wind:
- 天空飘洒着雪花。 Snowflakes swirled in the air.
飘洒
piāosa
形 free and easy; natural:
- 她那一手字写得好飘洒! What a graceful, facile hand she writes!
piāosa
形 free and easy; natural:
- 她那一手字写得好飘洒! What a graceful, facile hand she writes!
- 简体中文>英语, 汉英词典
飘洒
piāo·sɑ(姿态)自然;不呆板 {(of posture) natural; free and easy; unconstrained}:
- 他写的字很~ {He writes characters in natural, unconstrained strokes.}
- 仪态~。 {natural deportment}
piāo·sɑ(姿态)自然;不呆板 {(of posture) natural; free and easy; unconstrained}:
- 他写的字很~ {He writes characters in natural, unconstrained strokes.}
- 仪态~。 {natural deportment}
简体中文>英语, 现代汉语词典
飘洒
piāosǎ
飘舞着落下来 {drift with the wind; swirl down; fall}:
- 细雨~ {There was a fine drizzle in the air.}
- 天空~着雪花。 {Snowflakes danced in the air.}
piāosǎ
飘舞着落下来 {drift with the wind; swirl down; fall}:
- 细雨~ {There was a fine drizzle in the air.}
- 天空~着雪花。 {Snowflakes danced in the air.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
飘洒
piāosǎ
动 float in the air; drift with the wind
- 天空飘洒着雪花。 Snowflakes are dancing/drifting/swirling in the air.
- 细雨飘洒。 Light rain is sprinkling.
形 (of posture, etc) suave; graceful and easy; natural and unstrained
- 风度飘洒 carry oneself with ease and natural poise
- 他的字写得十分飘洒。 His handwriting is very graceful and facile. / He writes a free and elegant hand.
piāosǎ
动 float in the air; drift with the wind
- 天空飘洒着雪花。 Snowflakes are dancing/drifting/swirling in the air.
- 细雨飘洒。 Light rain is sprinkling.
形 (of posture, etc) suave; graceful and easy; natural and unstrained
- 风度飘洒 carry oneself with ease and natural poise
- 他的字写得十分飘洒。 His handwriting is very graceful and facile. / He writes a free and elegant hand.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
飘洒
/piāosǎ/
suave
/piāosǎ/
suave
简体中文>英语, 简明汉英词典