心疼
[xīn téng]
to love dearly
⇒ 疼 疼爱 深爱 昵爱 钟情
to feel sorry for sb
⇒ 惋惜
to regret
⇒ 懊 懊悔 怨艾 遗憾 惋惜 残念 反顾 后悔 吃后悔药 自悔 失悔 歉 恨 悔 致歉 慨叹 死而无悔 赍恨 抱恨 惋 悔不当初 相见恨晚 感慨 早知今日何必当初 识荆恨晚
to grudge
⇒ 记仇 饮恨 怀恨 挟怨 惌 怨恨 斗气 饮恨吞声 报仇雪恨
to be distressed
⇒ 烦恼
心疼
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
心疼
xīnténg
动
1 love dearly:
- 这样惯孩子不是心疼他。 Pampering a child like this is not loving him.
2 (-//-) feel sorry; be distressed:
- 这么浪费,叫人看了心疼。 It makes one's heart ache to see such waste.
xīnténg
动
1 love dearly:
- 这样惯孩子不是心疼他。 Pampering a child like this is not loving him.
2 (-//-) feel sorry; be distressed:
- 这么浪费,叫人看了心疼。 It makes one's heart ache to see such waste.
- 简体中文>英语, 汉英词典
心疼
xīnténg
1. 疼爱 {love dearly}:
- 老太太最~小孙子。 {The old lady loves her little grandson most dearly.}
2. 舍不得;惋惜 {make one's heart ache; feel sorry; be distressed}:
- ~钱 {feel sorry to have the money spent lavishly}
- 瓷瓶摔碎了,老人~极了。 {It made the old man's heart ache to see the porcelain vase break into pieces.}�
xīnténg
1. 疼爱 {love dearly}:
- 老太太最~小孙子。 {The old lady loves her little grandson most dearly.}
2. 舍不得;惋惜 {make one's heart ache; feel sorry; be distressed}:
- ~钱 {feel sorry to have the money spent lavishly}
- 瓷瓶摔碎了,老人~极了。 {It made the old man's heart ache to see the porcelain vase break into pieces.}�
简体中文>英语, 现代汉语词典
心疼
xīnténg
动 love dearly
- 心疼孩子 care a lot for a child; show loving care for a child
动 feel sorry/distressed
- 她伤得很厉害,我们很心疼。 We felt sorry for her bad injury.
动 grudge
- 心疼时间 grudge time
- 我并不是心疼钱,只是觉得买这东西没多大用。 I'm not unwilling to spend money on it but I don't think it's useful.
xīnténg
动 love dearly
- 心疼孩子 care a lot for a child; show loving care for a child
动 feel sorry/distressed
- 她伤得很厉害,我们很心疼。 We felt sorry for her bad injury.
动 grudge
- 心疼时间 grudge time
- 我并不是心疼钱,只是觉得买这东西没多大用。 I'm not unwilling to spend money on it but I don't think it's useful.
- 简体中文>英语, 汉英大词典