来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
嬌 娇
[jiāo]
lovable
乖巧 臭豆腐 嘴乖
pampered
受宠 娇贵 小皇帝 娇惰 娇生惯养 十指不沾阳春水 草莓族 娇娇女 公子哥儿
tender
柔嫩 细嫩 淑静 温柔 温存 纤细 致以 柔情 娇黄 含情脉脉 娇翠 嫩绿 柔情脉脉 嫩芽 娇红 温情脉脉 欲滴 肥鲜 嫩苗 娇艳 嫩叶 稚嫩 娇嫩 中标 标售 标书 春笋
delicate
娇弱 细致 纤小 纤弱 娇气 细腻 纤巧 娇嫩 秀气 孱弱 娇小 白嫩 缜密 精致 纤柔 柔弱 精工 小巧 柔嫩 弱不禁风 纤手 粉艳 幽香 蝉翼 雅趣
frail
轻脆 单薄 脆弱 薄弱 清脆 羸弱 孱弱 文弱书生 老态
简体中文>英语, CC-CEDICT

jiāo
I 动 pamper; spoil:
- 她太娇了。 She is finicky.
- 别把孩子娇坏了! Don't pamper your child.
II 形
1   tender; lovely; charming:
- 嫩红娇绿 tender blossoms and delicate leaves
- 江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。 (毛泽东) This land so rich in beauty, has made countless heroes bow in homage.
2   fragile; frail; delicate:
- 这孩子身体太娇。 The child's health is fragile.
3   squeamish; finicky:
- 她才走几里路就叫累,也太娇了。 She started grumbling after walking only a few li. She's really too soft.
- 简体中文>英语, 汉英词典
娇(嬌)
jiāo
1. (女子、小孩、花朵等)柔嫩、美丽可爱 {(of women, girls, flowers, etc.) tender; delicate; pretty; lovely}:
- ~娆 {enchantingly beautiful}
- 嫩红~绿。 {tender blossoms and delicate leaves}
2. 娇气 {delicate; fragile; squeamish; effeminate}:
- 才走几里地,就说腿酸,未免太~了。 {This person is really very soft to start complaining about tired legs after walking just a few li.}
3. 过度爱护 {spoil; coddle; pamper; over-indulge}:
- ~生惯养 {spoilt; brought up by indulgent parents; be over-indulged}
- 别把孩子~坏了。 {Don't spoil the child.}�
简体中文>英语, 现代汉语词典

jiāo
(of a woman, child, flower, etc) charming; lovely; tender; delicate
另见:娇憨娇小玲珑
(of colours) tender; lovely; delicate
另见:娇艳
beauty
另见:金屋藏娇
squeamish; finicky; fragile; frail
另见:娇贵娇气
pamper; spoil
另见:娇惯娇纵
- 简体中文>英语, 汉英大词典

/jiāo/
charming; finicky; fragile; frail; lovely; spoil; tender
简体中文>英语, 简明汉英词典