好過 好过
[hǎo guò]
to have an easy time
(feel) well
⇒ 到位 良好 水井 好好 平安 适 窨井 好生 安好 好好儿 称钱 闻达 源泉 福祉 严谨 喜闻乐见 膘肥体壮 受用 响当当 富裕 匀 愃 丰盈 健硕 闻名 有钱 俊秀 尽人皆知 井 吃香 势阱 亨通
好过
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
好过
hăoguò
形
1 well-off:
- 日子很不好过 live a hard life
- 这几年她家的日子越来越好过了。 Life has become better and better for her family. or She has had an easier and easier time these last few years.
2 feeling well:
- 他吃了药,觉得好过一点儿了。 He felt a bit better after taking the medicine.
hăoguò
形
1 well-off:
- 日子很不好过 live a hard life
- 这几年她家的日子越来越好过了。 Life has become better and better for her family. or She has had an easier and easier time these last few years.
2 feeling well:
- 他吃了药,觉得好过一点儿了。 He felt a bit better after taking the medicine.
- 简体中文>英语, 汉英词典
好过
hǎoguò
1. 生活上困难少,日子容易过 {be well off; be in easy circumstances}:
- 她家现在~多了。 {Her family has a much easier time now.}
2. 好受 {feel well}:
- 他吃了药,觉得~一点ㄦ了。 {He felt a bit better after taking the medicine.}
hǎoguò
1. 生活上困难少,日子容易过 {be well off; be in easy circumstances}:
- 她家现在~多了。 {Her family has a much easier time now.}
2. 好受 {feel well}:
- 他吃了药,觉得~一点ㄦ了。 {He felt a bit better after taking the medicine.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
好过
hǎoɡuò
形 good; well-off; in easy circumstances
- 现在我家的日子好过多了。 My family is much better-off now.
- 有时日子很不好过。 Life is hard/difficult sometimes.
- 这家亏损企业日子不好过。 The loss-making enterprise is having a tough time.
形 (feel) good; well
- 你这么说让我心里很不好过。 You hurt me very much by speaking this way.
- 他吃了药,觉得好过一点儿了。 He felt a bit better after taking the medicine.
hǎoɡuò
形 good; well-off; in easy circumstances
- 现在我家的日子好过多了。 My family is much better-off now.
- 有时日子很不好过。 Life is hard/difficult sometimes.
- 这家亏损企业日子不好过。 The loss-making enterprise is having a tough time.
形 (feel) good; well
- 你这么说让我心里很不好过。 You hurt me very much by speaking this way.
- 他吃了药,觉得好过一点儿了。 He felt a bit better after taking the medicine.
- 简体中文>英语, 汉英大词典