不在
[bù zài]
not to be present
to be out
⇒ 落单 卖完 客满 罗列 累垮 出局 卖光了 淄蠹 荒疏 在野 断档 售罄 点儿背 失准 倒霉 不甘寂寞 欠费 停机 不在状态 喝凉水都塞牙 点背 憷头 翻盘 属实 不合 眼睛吃冰淇淋 未始 坐冷板凳 谈不上
(euphemism) to pass away
⇒ 示寂 驾崩 见马克思 过身 永眠 上天 升遐 去世 作古 逝世 故世 圆寂 去逝 逝 凋落 上山 亡故 无常 见背 弃养 不讳 逝去 离世 谢世 过世 驾鹤西去
to be deceased
⇒ 殉葬
不在
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
不在
bùzài
动
1 not be in; be out:
- 你找老王吗? 他不在。 Are you looking for Lao Wang? He's out.
2 〈婉〉 dead; quit this world; pass away:
- 他爷爷早就不在了。 His grandfather has been dead a long time.
bùzài
动
1 not be in; be out:
- 你找老王吗? 他不在。 Are you looking for Lao Wang? He's out.
2 〈婉〉 dead; quit this world; pass away:
- 他爷爷早就不在了。 His grandfather has been dead a long time.
- 简体中文>英语, 汉英词典
不在
bùzài
1. 指不在家或不在某处 {not at home or a certain place; be out}:
- 您找我哥哥呀,他~ {Do you come to see my brother? He is out.}
- 他~办公室,可能是联系工作去了。 {He's not in the office, probably he's gone out on some business.}
2. 〈婉辞 euph.〉指死亡(常带‘了’ {oft. with 了·le}) {died}:
- 我奶奶去年就~了。 {My grandmother passed away last year.}
bùzài
1. 指不在家或不在某处 {not at home or a certain place; be out}:
- 您找我哥哥呀,他~ {Do you come to see my brother? He is out.}
- 他~办公室,可能是联系工作去了。 {He's not in the office, probably he's gone out on some business.}
2. 〈婉辞 euph.〉指死亡(常带‘了’ {oft. with 了·le}) {died}:
- 我奶奶去年就~了。 {My grandmother passed away last year.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
不在
bùzài
动 not be in; be out
- 不在国内 be out of the country
- 到那时候我就不在了。 I wouldn't be around at that time.
动 <婉> [often used with了]be dead/gone; quit this world
- 他去年就不在了。 He died last year.
bùzài
动 not be in; be out
- 不在国内 be out of the country
- 到那时候我就不在了。 I wouldn't be around at that time.
动 <婉> [often used with了]be dead/gone; quit this world
- 他去年就不在了。 He died last year.
不在话下
bùzài-huàxià
<熟> it goes without saying; needless to say; say nothing of
- 好课本有助于学习,这自然不在话下。 It goes without saying that a good textbook helps a lot in learning a subject.be nothing difficult; be as easy as ABC; be a piece of cake
- 击败主队应该不在话下。 Beating the home team should be nothing difficult.
bùzài-huàxià
<熟> it goes without saying; needless to say; say nothing of
- 好课本有助于学习,这自然不在话下。 It goes without saying that a good textbook helps a lot in learning a subject.be nothing difficult; be as easy as ABC; be a piece of cake
- 击败主队应该不在话下。 Beating the home team should be nothing difficult.
不在其位,不谋其政
bù zài qí wèi, bù móu qí zhènɡ
<熟> one who is not in a certain office does not discuss how to administer its affairs; if it's not your job, you don't worry about it
bù zài qí wèi, bù móu qí zhènɡ
<熟> one who is not in a certain office does not discuss how to administer its affairs; if it's not your job, you don't worry about it
- 简体中文>英语, 汉英大词典
不在
/bùzài/
be out
/bùzài/
be out
简体中文>英语, 简明汉英词典