有钱

来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索
有錢 有钱
[yǒu qián]
well-off
富裕 殷富 丰裕 小康 殷实 宽松 宽绰 安富尊荣 风光 身在福中不知福 锦上添花 招摇撞骗
wealthy
富有 多金 富可敌国 有产者 金龟婿 富婆 腰缠万贯 万贯 阔佬 庄稼户 人财两旺 大款 财神爷 土财主 非富即贵 富国 大家闺秀 为富不仁 芝兰之室 公子哥儿 贫限想 吃大户 家累千金,坐不垂堂 富二代 富国强兵 人无横财不富,马无夜草不肥 三个世界
简体中文>英语, CC-CEDICT
有钱
yŏuqián
形 rich; wealthy:
- 有钱有势 be wealthy and powerful; have money and power
- 有钱出钱,有力出力 let everyone do his best
- 有钱难买老来瘦。 A thin body for an old man is beyond all money value.
- 有钱能使鬼推磨。 With money you can make the devil turn the millstone. or Money makes the mare go.
- 有钱买马,没钱置鞍。 〈喻〉 One can afford for the horse but not for the saddle. — be willing to spend a large sum on something, but not a little extra to make it work; be penny-wise and pound-foolish
- 有钱人 the rich; the wealthy
- 简体中文>英语, 汉英词典
有钱
yǒuqián
be rich; be wealthy
- 有钱人家 rich family
- 有钱出钱。 Those with money should contribute money.
- 他这人有钱就想花。 He is the man whose money burns a hole in his pocket.
有钱可以通神
yǒuqián kěyǐ tōng shén
<熟> with money you can talk with God―money talks
有钱买马,没钱置鞍
yǒuqián mǎi mǎ, méiqián zhì ān
<熟> one can afford to buy a horse but cannot afford the saddle―spend money extravagantly but grudge trifling expenses
有钱难买老来瘦
yǒuqián nán mǎi lǎo lái shòu
<熟> it is difficult to be lean at old age even if you are rich―a thin body for an old man is beyond all money value
有钱能使鬼推磨
yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò
<熟> with money you can make the devil turn the millstone―money can work miracles; money makes the mare go; money talks
有钱人
yǒuqiánrén
the wealthy; the rich
有钱有势
yǒuqián-yǒushì
<熟> be rich and powerful
- 简体中文>英语, 汉英大词典