毛子
[máo zi]
hairy fellow
foreigner
⇒ 外来人 鬼佬 胡人 外国人 老外 外人 洋人 番客 外侨 排外 洋漂族 二毛子 外嫁 假洋鬼子 治外法权
Russian (derog.)
⇒ 俄语 俄 俄国人 俄罗斯人 俄文 俄罗斯轮盘 俄罗斯帝国 俄罗斯族 俄军 中俄关系 俄联邦 米格 捷尔任斯克 俄罗斯联邦 柴可夫斯基 宇宙号 合作农场 大列巴 礼炮号 普罗科菲夫 尤尔钦科 联盟号 奥斯特洛夫斯基 伊留申 图波列夫 列夫·托尔斯泰 巴拉基列夫 屠格涅夫 旅顺港 旅顺 梅德韦杰夫
bandit (old)
⇒ 匪盗 匪徒 匪首 暴徒 宵小 强盗 胡匪 马子 顽匪 土匪 寇 盗匪 胡子 盗 劫匪 匪 悍匪 白匪 匪穴 匪巢 共匪 赤匪 流寇 渠魁 叛匪 逆贼 奸贼 认贼作父 成则为王,败则为寇 刘邦 对着和尚骂贼秃
tuft of fine hair
毛子
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
毛子
máozi
名
1 〈旧,贬〉 Westerner
2 〈旧,方〉 bandit
3 〈方〉 tuft of fine hair
máozi
名
1 〈旧,贬〉 Westerner
2 〈旧,方〉 bandit
3 〈方〉 tuft of fine hair
- 简体中文>英语, 汉英词典
毛子
máo·zi
1. 〈旧时 old〉称西洋人(含贬义 {derog.})。 {Westerner; foreigner}
2. 〈方 dial.〉〈旧时 old〉指土匪。 {highwayman; bandit}
3. 〈方 dial.〉细碎的毛或线 {tuft of hair or yarn; bits and pieces of hair or yarn}:
- 没做什么针线活ㄦ,倒沾了一身布~。 {I haven't done much needlework yet I've got cotton threads all over me.}
máo·zi
1. 〈旧时 old〉称西洋人(含贬义 {derog.})。 {Westerner; foreigner}
2. 〈方 dial.〉〈旧时 old〉指土匪。 {highwayman; bandit}
3. 〈方 dial.〉细碎的毛或线 {tuft of hair or yarn; bits and pieces of hair or yarn}:
- 没做什么针线活ㄦ,倒沾了一身布~。 {I haven't done much needlework yet I've got cotton threads all over me.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
毛子
máozi
名 <旧贬> hairy fellow; westerner
名 <旧方> bandit; robber
名 <方> tuft of fine hair
máozi
名 <旧贬> hairy fellow; westerner
名 <旧方> bandit; robber
名 <方> tuft of fine hair
- 简体中文>英语, 汉英大词典