看上
[kàn shàng]
to look upon
⇒ 相看 作为 看待 鄙视 傲睨 看作 睇 瞧不起 小视 轻看 当做 看不起 回溯 看做 厌薄 视如粪土 藐视一切 垂青
to take a fancy to
to fall for
⇒ 误信 中招
看上
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
看上
kàn//·shàng
动 take a fancy to; settle on; fall in love with (opp. 看不上):
- 他看上了一位漂亮姑娘。 He's taken a fancy to a pretty girl.
kàn//·shàng
动 take a fancy to; settle on; fall in love with (opp. 看不上):
- 他看上了一位漂亮姑娘。 He's taken a fancy to a pretty girl.
- 简体中文>英语, 汉英词典
看上
kàn∥·shàng看中 {take a liking to; take to}:
- 看不上 {look down upon}
- 看得上 {take a fancy to sb. or sth.}
- 她~了这件上衣。 {She settled on this coat.}
kàn∥·shàng看中 {take a liking to; take to}:
- 看不上 {look down upon}
- 看得上 {take a fancy to sb. or sth.}
- 她~了这件上衣。 {She settled on this coat.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
看上
kànshàng
动 like; take a fancy to
- 她看上了一个帅小伙子。 She's taken a fancy to a handsome young man.
- 她这个人谁都看不上。 She turns her nose up at everyone. / She has a poor view of everyone.
- 他看上了这个式样。 He took to this style. / He settled on this style.
kànshàng
动 like; take a fancy to
- 她看上了一个帅小伙子。 She's taken a fancy to a handsome young man.
- 她这个人谁都看不上。 She turns her nose up at everyone. / She has a poor view of everyone.
- 他看上了这个式样。 He took to this style. / He settled on this style.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
看上
/kànshàng/
settle on; take a fancy to
/kànshàng/
settle on; take a fancy to
简体中文>英语, 简明汉英词典