拿大
[ná dà]
to put on airs
⇒ 假招子 做大 摆架子 矫饰 摆谱 神气活现 端架子 人模狗样 拿架子
self-important
⇒ 大牌 臭屁 自命不凡 自视甚高 自视清高
high and mighty
⇒ 趾高气扬 足高气强 足高气扬 岿 大小姐 巴闭
拿大
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
拿大
ná//dà
动 〈方〉 give oneself airs; put on airs
ná//dà
动 〈方〉 give oneself airs; put on airs
- 简体中文>英语, 汉英词典
拿大
ná∥dà〈方 dial.〉自以为比别人强,看不起人;摆架子 {put on airs; act high and mighty; be arrogant}:
- 他待人谦和,从不~ {He's a self-effacing guy who never puts on airs.}
- 人家虚心求助,他倒拿起大来了。 {He waxed snobbish when people came to learn from him.}
ná∥dà〈方 dial.〉自以为比别人强,看不起人;摆架子 {put on airs; act high and mighty; be arrogant}:
- 他待人谦和,从不~ {He's a self-effacing guy who never puts on airs.}
- 人家虚心求助,他倒拿起大来了。 {He waxed snobbish when people came to learn from him.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
拿大
nádà
动 <方> give oneself airs; put on airs; be supercilious/haughty
- 他刚当上经理,就对我们拿起大来。 As soon as he was appointed manager, he became haughty towards us.
- 别拿大了! Don't give yourself airs! / Don't put it on so! / Get off your high horse! / None of your airs!
nádà
动 <方> give oneself airs; put on airs; be supercilious/haughty
- 他刚当上经理,就对我们拿起大来。 As soon as he was appointed manager, he became haughty towards us.
- 别拿大了! Don't give yourself airs! / Don't put it on so! / Get off your high horse! / None of your airs!
- 简体中文>英语, 汉英大词典