趾高氣揚 趾高气扬
[zhǐ gāo qì yáng]
high and mighty (idiom); arrogant
⇒ 足高气强 足高气扬 岿 拿大 大小姐 巴闭 嚣张 幠 大样 倨傲 傲 目空一切 驾云 目空四海 訑 孤高 狂妄 傲慢 骄横 自大 憍 做大 倨 牛屄 自命不凡 高傲 自高自大 骄 盛气凌人 神气活现 大爷 冷傲 高谈阔论 骄纵 颐指风使 贡高我慢
趾高气扬
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
趾高气扬
zhĭgāo-qìyáng
〈成〉 strut about and give oneself airs; be swollen with arrogance:
- 趾高气扬,目中无人 give oneself airs and look down on others
- 工作无成绩,可以使人悲观丧气;工作有成绩,又可以使人趾高气扬。 Poor results may breed pessimism, yet achievements may breed pride.
zhĭgāo-qìyáng
〈成〉 strut about and give oneself airs; be swollen with arrogance:
- 趾高气扬,目中无人 give oneself airs and look down on others
- 工作无成绩,可以使人悲观丧气;工作有成绩,又可以使人趾高气扬。 Poor results may breed pessimism, yet achievements may breed pride.
- 简体中文>英语, 汉英词典
趾高气扬
zhǐ gāo qì yáng
高高举步,神气十足。形容骄傲自满,得意忘形。 {walk with pompous bearing; be high and mighty; strut (proudly); be above oneself; be on one's high horse; be puffed up with pride}
zhǐ gāo qì yáng
高高举步,神气十足。形容骄傲自满,得意忘形。 {walk with pompous bearing; be high and mighty; strut (proudly); be above oneself; be on one's high horse; be puffed up with pride}
简体中文>英语, 现代汉语词典
趾高气扬
zhǐgāo-qìyáng
<熟> strut about and give oneself airs; be above oneself; mount/ride the high horse; be swollen with arrogance; puff off one's chest with pride
zhǐgāo-qìyáng
<熟> strut about and give oneself airs; be above oneself; mount/ride the high horse; be swollen with arrogance; puff off one's chest with pride
- 简体中文>英语, 汉英大词典
趾高气扬
/zhǐgāoqìyáng/
above oneself; astrut; be on one's high horse; hold one's head high; lift up one's horn
/zhǐgāoqìyáng/
above oneself; astrut; be on one's high horse; hold one's head high; lift up one's horn
简体中文>英语, 简明汉英词典