不拘
[bù jū]
not stick to
⇒ 不拘一格 不主故常
not confine oneself to
whatever
⇒ 管他的 爱谁谁 无论何事 好歹 凡 不论 甚 横直 管他呢 任何 怎么着 成何体统 干嘛 无论如何 从心所欲 平白无故 悉听尊便 见风是雨 杳无音信 权变 要风得风,要雨得雨 雷打不动 因陋就简 为所欲为 有求必应 胡诌乱扯 胡诌乱道 听见风就是雨 放任自流 胡诌乱说 嫁鸡随鸡 随口胡诌
不拘
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
不拘
bùjū
I 动 not stick to; not confine oneself to:
- 不拘礼节 put formalities aside; not stand on ceremony; not bother about protocol
- 字数不拘。 No limit is set on the length (of an article).
II 连 no matter (what, who, etc. ); whatever:
- 不拘什么任务,只要对公众有益的,我都愿意接受。 I'm ready to accept any job, as long as it's in the public interest.
bùjū
I 动 not stick to; not confine oneself to:
- 不拘礼节 put formalities aside; not stand on ceremony; not bother about protocol
- 字数不拘。 No limit is set on the length (of an article).
II 连 no matter (what, who, etc. ); whatever:
- 不拘什么任务,只要对公众有益的,我都愿意接受。 I'm ready to accept any job, as long as it's in the public interest.
- 简体中文>英语, 汉英词典
不拘
bùjū
1. 不拘泥;不计较;不限制 {not stick to; not confine or restrict oneself to}:
- ~一格 {not stick to one pattern; not limited to one type (or style)}
- ~小节 {not bother about trifles; not niggling}
- 字数~ {No limit is set on the number of words.}
- 长短~。 {No limit is set on the length.}
2. 不论 {no matter (what, who, etc.); whatever}:
- ~什么事,我都愿意把它做好。 {Whatever I do, I would do it well.}
bùjū
1. 不拘泥;不计较;不限制 {not stick to; not confine or restrict oneself to}:
- ~一格 {not stick to one pattern; not limited to one type (or style)}
- ~小节 {not bother about trifles; not niggling}
- 字数~ {No limit is set on the number of words.}
- 长短~。 {No limit is set on the length.}
2. 不论 {no matter (what, who, etc.); whatever}:
- ~什么事,我都愿意把它做好。 {Whatever I do, I would do it well.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
不拘
bùjū
动 not confine oneself to; not stick to; not be particular about
- 长短不拘。 No particular limit is set on the length.
连 no matter what (who, when, where, how); whatever, whoever
- 不拘是谁救了那孩子,都应该受到表扬。 Whoever rescued the child should be given praise.
bùjū
动 not confine oneself to; not stick to; not be particular about
- 长短不拘。 No particular limit is set on the length.
连 no matter what (who, when, where, how); whatever, whoever
- 不拘是谁救了那孩子,都应该受到表扬。 Whoever rescued the child should be given praise.
不拘礼节
bùjū-lǐjié
<熟> be unceremonious; dispense with formalities; without protocol
bùjū-lǐjié
<熟> be unceremonious; dispense with formalities; without protocol
不拘小节
bùjū-xiǎojié
<熟> not bother about trifling matters/trivialities; disregard trifles or niceties; not be punctilious; not care about petty conventions
bùjū-xiǎojié
<熟> not bother about trifling matters/trivialities; disregard trifles or niceties; not be punctilious; not care about petty conventions
不拘形迹
bùjū-xínɡjì
<熟> without formalities; regardless of formalities; not stand on ceremony; not observe general rules of behaviour
bùjū-xínɡjì
<熟> without formalities; regardless of formalities; not stand on ceremony; not observe general rules of behaviour
不拘形式
bùjū-xínɡshì
<熟> not be particular about the form; skip the formalities; not stand on ceremony
- 不拘形式的演说 informal speech
bùjū-xínɡshì
<熟> not be particular about the form; skip the formalities; not stand on ceremony
- 不拘形式的演说 informal speech
不拘一格
bùjū-yīɡé
<熟> not stick to one pattern; follow no set pattern; not limited to one type
- 不拘一格录用/选拔人才 recruit talents of all kinds
- 文学创作可以而且应当不拘一格。 Literary creation cannot and should not be confined to one form.
- 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 O Heaven! Bestir yourself, I beseech you, And send down men of all the talents.
bùjū-yīɡé
<熟> not stick to one pattern; follow no set pattern; not limited to one type
- 不拘一格录用/选拔人才 recruit talents of all kinds
- 文学创作可以而且应当不拘一格。 Literary creation cannot and should not be confined to one form.
- 我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。 O Heaven! Bestir yourself, I beseech you, And send down men of all the talents.
- 简体中文>英语, 汉英大词典