翻臉 翻脸
[fānliǎn]
to fall out with sb; to become hostile
⇒ 反目成仇 反目 变心 翻脸不认人 交恶
翻脸
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
翻脸
fān//liăn
动 fall out; suddenly turn hostile:
- 翻脸不认人 turn against a friend
- 他俩从没翻过脸。 The two of them have never quarrelled.
fān//liăn
动 fall out; suddenly turn hostile:
- 翻脸不认人 turn against a friend
- 他俩从没翻过脸。 The two of them have never quarrelled.
- 简体中文>英语, 汉英词典
翻脸
fān∥liǎn对人的态度突然变得不好 {wax hostile; fall out}:
- ~无情 {turn against a friend without mercy; be treacherous and ruthless}
- ~不认人 {turn against a friend; turn one's back on an old associate}
- 两口子从来没翻过脸。 {The couple has never fallen out.}
fān∥liǎn对人的态度突然变得不好 {wax hostile; fall out}:
- ~无情 {turn against a friend without mercy; be treacherous and ruthless}
- ~不认人 {turn against a friend; turn one's back on an old associate}
- 两口子从来没翻过脸。 {The couple has never fallen out.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
翻脸
fānliǎn
动 fall out; break up
- 为小事而翻脸 split up/fall out over trifles
- 他们俩快结婚的时候翻了脸。 They fell out/split up just before their marriage.
- 难道非得翻脸吗? Wasn't some sort of falling-out inevitable?
- 他从来没和人翻过脸。 He never falls out with anyone.
fānliǎn
动 fall out; break up
- 为小事而翻脸 split up/fall out over trifles
- 他们俩快结婚的时候翻了脸。 They fell out/split up just before their marriage.
- 难道非得翻脸吗? Wasn't some sort of falling-out inevitable?
- 他从来没和人翻过脸。 He never falls out with anyone.
翻脸不认人
fānliǎn bù rèn rén
<熟> turn against a friend; deny a friend; turn one's back on old associates
fānliǎn bù rèn rén
<熟> turn against a friend; deny a friend; turn one's back on old associates
翻脸无情
fānliǎn-wúqínɡ
<熟> be ruthless upon a falling-out; be treacherous and ruthless
fānliǎn-wúqínɡ
<熟> be ruthless upon a falling-out; be treacherous and ruthless
- 简体中文>英语, 汉英大词典
翻脸
/fānliǎn/
fall out
/fānliǎn/
fall out
简体中文>英语, 简明汉英词典