戀戀不捨 恋恋不舍
[liàn liàn bù shě]
reluctant to part
⇒ 依依不舍 惜别 依依 不舍 食之无味,弃之可惜
恋恋不舍
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
恋恋不舍
liànliàn-bùshĕ
〈成〉 be reluctant to part from; hate to see sb. go:
- 同他分别时,很有些恋恋不舍。 I found it hard to tear myself away from him.
liànliàn-bùshĕ
〈成〉 be reluctant to part from; hate to see sb. go:
- 同他分别时,很有些恋恋不舍。 I found it hard to tear myself away from him.
- 简体中文>英语, 汉英词典
恋恋不舍
liànliàn bù shě
形容舍不得离开 {be reluctant to part from; hate to see sb. go}:
- 孩子们~,抱住他不放他走。 {The children were reluctant to part with him. They held him tightly, unwilling to let go of him.}
liànliàn bù shě
形容舍不得离开 {be reluctant to part from; hate to see sb. go}:
- 孩子们~,抱住他不放他走。 {The children were reluctant to part with him. They held him tightly, unwilling to let go of him.}
简体中文>英语, 现代汉语词典
恋恋不舍
liànliàn-bùshě
<熟> be reluctant to bid farewell; be reluctant to part with/leave; hate to see sb go; cannot tear oneself away from; linger on
- 她恋恋不舍地看着儿子从视野中消失。 Reluctantly, she saw her son disappear from view.
- 一家人恋恋不舍,一直把他送到村口。 The family were reluctant to see him leave. They walked him to the edge of the village.
liànliàn-bùshě
<熟> be reluctant to bid farewell; be reluctant to part with/leave; hate to see sb go; cannot tear oneself away from; linger on
- 她恋恋不舍地看着儿子从视野中消失。 Reluctantly, she saw her son disappear from view.
- 一家人恋恋不舍,一直把他送到村口。 The family were reluctant to see him leave. They walked him to the edge of the village.
- 简体中文>英语, 汉英大词典