陰陽怪氣 阴阳怪气
[yīn yáng guài qì]
eccentric
⇒ 怪僻 异人 错位 古怪 僻 孤僻 佹 各别 怪里怪气 疏放 怪人 乖僻 偏心 怪物 怪才 怪念头 奇士 奇人
peculiar
⇒ 怪里怪气 奇特 异样 乖僻 特异 怪僻 奇文
mystifying
⇒ 故弄玄虚 八卦阵
阴阳怪气
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
阴阳怪气
yīnyáng-guàiqì
〈成〉
1 (of a person's manner of speaking) mystifying; enigmatic; deliberately ambiguous
2 eccentric; queer; cynical:
- 他这个人阴阳怪气的。 He's a queer chap.
- 和他来往的人都有些阴阳怪气。 The people he has to do with are all a rather peculiar lot.
yīnyáng-guàiqì
〈成〉
1 (of a person's manner of speaking) mystifying; enigmatic; deliberately ambiguous
2 eccentric; queer; cynical:
- 他这个人阴阳怪气的。 He's a queer chap.
- 和他来往的人都有些阴阳怪气。 The people he has to do with are all a rather peculiar lot.
- 简体中文>英语, 汉英词典
阴阳怪气
yīn yáng guàiqì
(~的 {yīn yáng guàiqì·de})(性格、言行等)乖僻,跟一般的不同 {(of a person's disposition, manner of speaking and acting, etc.) mystifying; enigmatic; eccentric; different from the usual}:
- 他说话~的,没法跟他打交道 {He speaks in a deliberately ambiguous manner, and it's hard to get along with him.}◇天气老是这样~的,不晴也不雨。 {What mystifying weather — neither sunny nor rainy!}
yīn yáng guàiqì
(~的 {yīn yáng guàiqì·de})(性格、言行等)乖僻,跟一般的不同 {(of a person's disposition, manner of speaking and acting, etc.) mystifying; enigmatic; eccentric; different from the usual}:
- 他说话~的,没法跟他打交道 {He speaks in a deliberately ambiguous manner, and it's hard to get along with him.}◇天气老是这样~的,不晴也不雨。 {What mystifying weather — neither sunny nor rainy!}
简体中文>英语, 现代汉语词典
阴阳怪气
yīnyáng-guàiqì
<熟> (of a person) eccentric; peculiar; queer
- 他这几天阴阳怪气的, 没人愿意理他。 He has been behaving rather peculiarly these days. Nobody wants to speak to him.
另见主词条:阴阳
yīnyáng-guàiqì
<熟> (of a person) eccentric; peculiar; queer
- 他这几天阴阳怪气的, 没人愿意理他。 He has been behaving rather peculiarly these days. Nobody wants to speak to him.
另见主词条:阴阳
- 简体中文>英语, 汉英大词典
阴阳怪气
/yīnyángguàiqì/
cynical; eccentric; enigmatic; queer
/yīnyángguàiqì/
cynical; eccentric; enigmatic; queer
简体中文>英语, 简明汉英词典