洞天
[dòng tiān]
paradise
⇒ 天堂 仙境 乐园 极乐世界 瑶之圃 福地 乐土 仙界 紫寿带 印度寿带 西天 寿带 香格里拉 往生 燕雀处堂 东方寿带 处堂燕雀 大唐芙蓉园 上西天 阿弥陀佛 弥陀 阿閦佛 东方阿閦佛 阆苑 驾鹤西去 米尔顿 阿初佛 阆凤山 阆风 阆风巅
heavenly or beautiful place
fairyland
⇒ 仙乡 幻境 蓬莱仙境 蓬莱 仙境 仙界 玄圃
洞天
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
洞天
dòngtiān
名 〈书〉 paradise—fairyland; heavenly place:
- 别有洞天 a place of unique, enchanting beauty
dòngtiān
名 〈书〉 paradise—fairyland; heavenly place:
- 别有洞天 a place of unique, enchanting beauty
- 简体中文>英语, 汉英词典
洞天
dòngtiān
道教指神仙居住的地方,现在多用来指引人入胜的境地 {(of Taoism) paradise; heavenly abode, now referring to an attractive place}:
- 别有~。 {hidden but beautiful spot; world all its own}
dòngtiān
道教指神仙居住的地方,现在多用来指引人入胜的境地 {(of Taoism) paradise; heavenly abode, now referring to an attractive place}:
- 别有~。 {hidden but beautiful spot; world all its own}
简体中文>英语, 现代汉语词典
洞天
dònɡtiān
名 (of Daoism/Taoism) dwellings of immortals; heavenly abode
名 scenic spot of exceptional beauty
dònɡtiān
名 (of Daoism/Taoism) dwellings of immortals; heavenly abode
名 scenic spot of exceptional beauty
洞天福地
dònɡtiān-fúdì
<熟> [according to Daoism/Taoism] blessed spot; fairylandfamous mountains and scenic spots; picturesque places
dònɡtiān-fúdì
<熟> [according to Daoism/Taoism] blessed spot; fairylandfamous mountains and scenic spots; picturesque places
- 简体中文>英语, 汉英大词典