冤家
[yuān jia]
enemy
⇒ 敌 敌特 仇雠 冤家对头 寇 敌害 敌对 怨敌 仇家 敌人 敌方 对头 仇 仇敌 冤头 假想敌 强敌 死对头 敌地 守敌 敌营 公敌 天敌 敌国 死敌 宿敌 穷寇 国蠹 敌机
foe
⇒ 冤头 寇 仇雠 仇 怨敌 仇家 仇人 夙敌 宿仇 姓蒋还是姓汪 亦敌亦友
(in opera) sweetheart or destined love
冤家
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
冤家
yuānjiā
名
1 enemy; foe:
- 冤家对头 opponent and foe
- 冤家易结不易解。 Feuds are easy to start and hard to end.
2 (yuānjia) 〈旧〉 [usu. in dramas or folk songs] person being loved dearly in spite of all his faults; one's destined love; sweetheart; lover:
- 不是冤家不聚头。 Lovers are destined to meet.
yuānjiā
名
1 enemy; foe:
- 冤家对头 opponent and foe
- 冤家易结不易解。 Feuds are easy to start and hard to end.
2 (yuānjia) 〈旧〉 [usu. in dramas or folk songs] person being loved dearly in spite of all his faults; one's destined love; sweetheart; lover:
- 不是冤家不聚头。 Lovers are destined to meet.
- 简体中文>英语, 汉英词典
冤家
yuān·jiɑ
1. 仇人 {enemy; foe}:
- ~对头。 {opponent and foe; enemy}
2. 称似恨而实爱、给自己带来苦恼而又舍不得的人(旧时戏曲或民歌中多用来称情人 {term used to address one's sweetheart in traditional Chinese operas or folk songs})。 {one's destined love; sweetheart; lover; term to address a lover who has brought agony and whom one is reluctant to part with}
yuān·jiɑ
1. 仇人 {enemy; foe}:
- ~对头。 {opponent and foe; enemy}
2. 称似恨而实爱、给自己带来苦恼而又舍不得的人(旧时戏曲或民歌中多用来称情人 {term used to address one's sweetheart in traditional Chinese operas or folk songs})。 {one's destined love; sweetheart; lover; term to address a lover who has brought agony and whom one is reluctant to part with}
简体中文>英语, 现代汉语词典
冤家对头
yuānjiā-duìtou
<熟> opponents bearing grudges/enmity; bitter enemy; opponent and foe
yuānjiā-duìtou
<熟> opponents bearing grudges/enmity; bitter enemy; opponent and foe
冤家路窄
yuānjiā-lùzhǎi
<熟> enemies are bound to meet head-on on a narrow road—one can't avoid one's enemies (much as one wants to); enemies often cross paths; adversaries are destined to meet
yuānjiā-lùzhǎi
<熟> enemies are bound to meet head-on on a narrow road—one can't avoid one's enemies (much as one wants to); enemies often cross paths; adversaries are destined to meet
冤家宜解不宜结
yuānjiā yí jiě bùyí jié
<熟> better make friends than make enemies
yuānjiā yí jiě bùyí jié
<熟> better make friends than make enemies
冤家易结不易解
yuānjiā yì jié bùyì jiě
<熟> feuds are easy to start and hard to end
yuānjiā yì jié bùyì jiě
<熟> feuds are easy to start and hard to end
冤家
yuānjia
名 person one loves dearly in spite of his faults; person one has a love-hate relationship with
名 (in old operas) one's love/lover
yuānjia
名 person one loves dearly in spite of his faults; person one has a love-hate relationship with
名 (in old operas) one's love/lover
- 简体中文>英语, 汉英大词典
冤家
/yuānjiɑ/
enemy; foe
/yuānjiɑ/
enemy; foe
简体中文>英语, 简明汉英词典