冤仇
[yuān chóu]
rancor
⇒ 恨意 怨恨 怨毒 心结 积怨
enmity
⇒ 仇恨 敌意 仇 衅隙 嫌 前嫌 尽释前嫌 冤孽 冤业 以直报怨,以德报德 冤家宜解不宜结
hatred resulting from grievances
冤仇
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
冤仇
yuānchóu
名 rancour; enmity:
- 消除冤仇 work off rancour
- 结下世代冤仇 breed enmity for generations
- 计较往日的冤仇 hold past grudges
yuānchóu
名 rancour; enmity:
- 消除冤仇 work off rancour
- 结下世代冤仇 breed enmity for generations
- 计较往日的冤仇 hold past grudges
- 简体中文>英语, 汉英词典
冤仇
yuānchóu
受人侵害或侮辱而产生的仇恨。 {hatred resulting from being harmed or insulted}
yuānchóu
受人侵害或侮辱而产生的仇恨。 {hatred resulting from being harmed or insulted}
简体中文>英语, 现代汉语词典
冤仇
yuānchóu
名 enmity; rancour, feud
- 不计较过去的冤仇 not hold past grudges
- 加深心中的冤仇 increase sb's rancour at heart
- 消除冤仇 work off rancour
- 造成世代冤仇 breed feud for generations
yuānchóu
名 enmity; rancour, feud
- 不计较过去的冤仇 not hold past grudges
- 加深心中的冤仇 increase sb's rancour at heart
- 消除冤仇 work off rancour
- 造成世代冤仇 breed feud for generations
冤仇宜解不宜结
yuānchóu yí jiě bùyí jié
<熟> the knot of hatred should be untied, not tightened; it's always better to lose an enemy than to make one
yuānchóu yí jiě bùyí jié
<熟> the knot of hatred should be untied, not tightened; it's always better to lose an enemy than to make one
- 简体中文>英语, 汉英大词典
冤仇
/yuānchóu/
enmity; rancour
/yuānchóu/
enmity; rancour
简体中文>英语, 简明汉英词典