倒逼
[dào bī]
(neologism c. 2006) (of circumstances) to stimulate (change, esp. innovation, reform etc)
⇒ 激 刺激 拉动 启发 激发 振作 提振 催奶 劭 催乳 加温 通经
倒逼
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
倒逼
reversed driving/force
“倒逼”一词源于经济领域中货币供给的倒逼机制(forced mechanism)。广义地说(in a broader sense),假设常规情况下由甲事物驱动(drive; move)乙事物,而在特定的情况下反过来通过乙事物驱动甲事物,即“由果向因(from result back to cause)”的行为,都是“倒逼”。例如,有人提出通过人民币国际化(internationalization)“倒逼”国内金融政策改革。又如,所谓的经济泡沫“倒逼”,指的是当物价增长或者股市增长超过实际经济社会发展水平,出现所谓的“泡沫”时就需要消除“泡沫”,就要“倒逼”经济转型(economic transformation)发展,不能再继续按照原来的经济发展模式继续了,即既要看发展速度,也要发展质量。
如今,凡是下级迫使上级做出某种行动,也都可以称为“倒逼”。媒体上频繁出现的“倒逼机制(the mechanism to get something done through reversed transmission of the pressure)”就是以科学合理、适度超前(anticipatory)的终极目标(ultimate aim)和严格的奖惩措施,“倒逼”各地各部门充分发挥主观能动性(bring into play one's subjective initiative),逆向推动(push in a reversed way)任务的完成。
李克强总理就说过:“金融创新应为百姓创业就业提供动力支持,百姓感受是衡量服务最重要标准。(How the people feel is the most important criterior to judge service.)要以此‘倒逼’金融改革创新。”
reversed driving/force
“倒逼”一词源于经济领域中货币供给的倒逼机制(forced mechanism)。广义地说(in a broader sense),假设常规情况下由甲事物驱动(drive; move)乙事物,而在特定的情况下反过来通过乙事物驱动甲事物,即“由果向因(from result back to cause)”的行为,都是“倒逼”。例如,有人提出通过人民币国际化(internationalization)“倒逼”国内金融政策改革。又如,所谓的经济泡沫“倒逼”,指的是当物价增长或者股市增长超过实际经济社会发展水平,出现所谓的“泡沫”时就需要消除“泡沫”,就要“倒逼”经济转型(economic transformation)发展,不能再继续按照原来的经济发展模式继续了,即既要看发展速度,也要发展质量。
如今,凡是下级迫使上级做出某种行动,也都可以称为“倒逼”。媒体上频繁出现的“倒逼机制(the mechanism to get something done through reversed transmission of the pressure)”就是以科学合理、适度超前(anticipatory)的终极目标(ultimate aim)和严格的奖惩措施,“倒逼”各地各部门充分发挥主观能动性(bring into play one's subjective initiative),逆向推动(push in a reversed way)任务的完成。
李克强总理就说过:“金融创新应为百姓创业就业提供动力支持,百姓感受是衡量服务最重要标准。(How the people feel is the most important criterior to judge service.)要以此‘倒逼’金融改革创新。”
- 简体中文>英语, 新新词汉英词典