愛財如命 爱财如命
[ài cái rú mìng]
lit. to love money as much as one's own life (idiom)
fig. avaricious
tightfisted
⇒ 手紧
爱财如命
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
爱财如命
àicái-rúmìng
〈成,贬〉 love money as one loves one's life; love money as much as life itself; greedy for money; a money-grubber:
- 爱财如命的守财奴 a miser who values nothing but money
àicái-rúmìng
〈成,贬〉 love money as one loves one's life; love money as much as life itself; greedy for money; a money-grubber:
- 爱财如命的守财奴 a miser who values nothing but money
- 简体中文>英语, 汉英词典
爱财如命
ài cái rú mìng
形容非常吝啬或贪财。 {love money as one loves one's life; love money as much as life itself; be a money-grubber}
ài cái rú mìng
形容非常吝啬或贪财。 {love money as one loves one's life; love money as much as life itself; be a money-grubber}
简体中文>英语, 现代汉语词典
爱财如命
àicái-rúmìnɡ
<熟> love money as much as one's life; love wealth as if it were one's own life; regard wealth as one's life; be greedy for money; be very stingy; be a money-grubber
àicái-rúmìnɡ
<熟> love money as much as one's life; love wealth as if it were one's own life; regard wealth as one's life; be greedy for money; be very stingy; be a money-grubber
- 简体中文>英语, 汉英大词典
爱财如命
/àicáirúmìng/
skin a flea for its hide
/àicáirúmìng/
skin a flea for its hide
简体中文>英语, 简明汉英词典