火上澆油 火上浇油
[huǒ shàng jiāo yóu]
to pour oil on the fire (idiom); fig. to aggravate a situation
⇒ 火上加油
to enrage people and make matters worse
⇒ 火上加油
火上浇油
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
火上浇油
huǒshànɡ-jiāoyóu
<熟> pour oil on the fire; add fuel to the flames; aggravate the situation; stir up more trouble
- 当她因儿子没有做功课而生气的时候,你不该再火上浇油,说他还打破了你家的窗玻璃。 You shouldn't have told her that her son had broken your windowpane when she was mad with him for not doing his homework.
huǒshànɡ-jiāoyóu
<熟> pour oil on the fire; add fuel to the flames; aggravate the situation; stir up more trouble
- 当她因儿子没有做功课而生气的时候,你不该再火上浇油,说他还打破了你家的窗玻璃。 You shouldn't have told her that her son had broken your windowpane when she was mad with him for not doing his homework.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
火上浇油
/huǒshàngjiāoyóu/
add fuel to the flames; pour oil on the flames
/huǒshàngjiāoyóu/
add fuel to the flames; pour oil on the flames
简体中文>英语, 简明汉英词典