来自翻译宝典
跳转至:导航、​搜索

[bài]
to bow to; to pay one's respects
折腰 弓腰 俯身 躬身 弓身 鞠躬 屈体 俯首称臣 再拜 顶礼膜拜 摇尾乞怜 低头 顶谢 叩拜 下拜 卑躬屈节 交拜 屈从 打拱 罗圈儿揖 更张 引而不发 唱喏 谒访 拜祭 问安 参谒 致敬 归省 拜拜
(bound form) to extend greetings (on a specific occasion)
贺岁
to make a courtesy call
(bound form) (of a monarch) to appoint sb to (a position) by performing a ceremony
to acknowledge sb as one's (master, godfather etc)
认亲
(used before some verbs to indicate politeness)
简体中文>英语, CC-CEDICT

bài

1   do obeisance:
- 遥拜 worship from a distance
2   pay a courtesy call:
- 回拜 pay a return visit
3   congratulate (on a specific occasion); salute 拜年
4   visit; pay a visit:
- 拜街坊 visit one's neighbours
5   confer a title on sb. ; appoint:
- 拜相 confer the title of Prime Minister on; appoint as Prime Minister
6   acknowledge sb. as one's master, godfather, etc. :
- 我拜他为师学钢琴。 I studied the piano with him.
- 简体中文>英语, 汉英词典

bài
1. 一种表示敬意的礼节 {respectful formality}:
- 回~ {pay a return courtesy visit}
- 叩~。 {kowtow}
2. 见面行礼表示祝贺 {congratulatory greeting}:
- ~年 {pay a New Year's call}
- ~寿。 {present birthday greetings (to an elderly person)}
3. 拜访 {visit; pay a visit}:
- 新搬来的张同志~街坊来了。 {Comrade Zhang, who has moved here recently, came to visit the neighbours.}
4. 用一定的礼节授与某种名位或官职 {confer title with ceremony; appoint to office}:
- ~相 {appoint the Prime Minister}
- ~将。 {confer the rank of general}
5. 结成某种关系 {enter into a relationship}:
- ~师 {acknowledge as one's teacher}
- ~把子。 {become sworn brothers}
6. 〈敬辞 pol.〉用于人事往来 {[used before a verb to show respect]}:
- ~托 {request a favour}
- ~领(收下赠品) {have the honour of receiving (gift, etc.)}
- ~读大作。 {have the pleasure of reading your book}
7. (Bài)姓。 {a surname}
简体中文>英语, 现代汉语词典

bái
(say) bye-bye

bài
do/make obeisance; salute
另见:回拜叩拜
respect; admire
另见:拜物教崇拜
call on formally; pay a courtesy visit
<书> confer a high-ranking title on; entitle with ceremony; appoint to prime ministership or other official post
congratulate
另见:拜年拜寿
[used before a verb to show respect]
另见:拜读拜谢
establish/acknowledge certain relationship
- 简体中文>英语, 汉英大词典