守口如瓶
[shǒu kǒu rú píng]
lit. to guard one's mouth like a closed bottle (idiom); tight-lipped
⇒ 三缄其口 嘴牢 㗂 闭口不谈
reticent
⇒ 寡言 沉默寡言 拘束
not breathing a word
守口如瓶
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
守口如瓶
shŏukŏu-rúpíng
〈成〉 keep one's mouth shut; breathe not a single word; tight-mouthed; tight-lipped; discreet
shŏukŏu-rúpíng
〈成〉 keep one's mouth shut; breathe not a single word; tight-mouthed; tight-lipped; discreet
- 简体中文>英语, 汉英词典
守口如瓶
shǒu kǒu rú píng
形容说话慎重或严守秘密。 {keep one's mouth shut; not breathe a word; be close-mouthed; be reticent}
shǒu kǒu rú píng
形容说话慎重或严守秘密。 {keep one's mouth shut; not breathe a word; be close-mouthed; be reticent}
简体中文>英语, 现代汉语词典
守口如瓶
shǒukǒu-rúpíng
<熟> keep the mouth shut like a bottle; keep one's mouth tightly shut; be close-mouthed; be tight-mouthed; be tight-lipped; breathe not a single word; seal one's lips
- 对自己的事守口如瓶 be close about one's own affairs
- 他对此守口如瓶。 He kept a tight lip about this.
- 他要我们守口如瓶。 He asked us to keep our mouths shut.
shǒukǒu-rúpíng
<熟> keep the mouth shut like a bottle; keep one's mouth tightly shut; be close-mouthed; be tight-mouthed; be tight-lipped; breathe not a single word; seal one's lips
- 对自己的事守口如瓶 be close about one's own affairs
- 他对此守口如瓶。 He kept a tight lip about this.
- 他要我们守口如瓶。 He asked us to keep our mouths shut.
- 简体中文>英语, 汉英大词典
守口如瓶
/shǒukǒurúpíng/
keep one's mouth shut
/shǒukǒurúpíng/
keep one's mouth shut
简体中文>英语, 简明汉英词典