黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
[huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn]
see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年[huáng shǔ láng gěi jī bài nián]
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
huángshŭláng gĕi jī bàinián, méi ān hăoxīn
〈熟〉 The weasel goes to pay his respects to the hen. —with bad intentions; mean no good
huángshŭláng gĕi jī bàinián, méi ān hăoxīn
〈熟〉 The weasel goes to pay his respects to the hen. —with bad intentions; mean no good
- 简体中文>英语, 汉英词典
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
huánɡshǔlánɡ ɡěi jī bàinián, méi ān hǎoxīn
<熟> when he makes a courtesy call to a hen, the weasel harbours no good intentions—not with the best of intentions; mean no good
另见主词条:黄鼠狼
huánɡshǔlánɡ ɡěi jī bàinián, méi ān hǎoxīn
<熟> when he makes a courtesy call to a hen, the weasel harbours no good intentions—not with the best of intentions; mean no good
另见主词条:黄鼠狼
- 简体中文>英语, 汉英大词典