說不過去 说不过去
[shuō bu guò qù]
cannot be justified
inexcusable
⇒ 未可厚非
说不过去
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
说不过去
shuōbuguòqù
动 〈口〉 cannot be justified or explained away (opp. 说得过去):
- 条件这样好,再不增产,可说不过去。 With such favourable conditions, we'll have no excuse if we fail to increase output.
shuōbuguòqù
动 〈口〉 cannot be justified or explained away (opp. 说得过去):
- 条件这样好,再不增产,可说不过去。 With such favourable conditions, we'll have no excuse if we fail to increase output.
- 简体中文>英语, 汉英词典
说不过去
shuō·bu guòqù指不合情理;无法交代 {cannot be justified or explained away}:
- 你这样对待人家,太~了。 {It's unjustifiable for you to treat them this way.}€M
shuō·bu guòqù指不合情理;无法交代 {cannot be justified or explained away}:
- 你这样对待人家,太~了。 {It's unjustifiable for you to treat them this way.}€M
简体中文>英语, 现代汉语词典
说不过去
shuōbuguòqù
动 be unable to be justified or explain away
- 那也太说不过去了。 That is too much.
- 让你星期天还上班,太说不过去了。 It is unreasonable to ask you to work on Sunday.
shuōbuguòqù
动 be unable to be justified or explain away
- 那也太说不过去了。 That is too much.
- 让你星期天还上班,太说不过去了。 It is unreasonable to ask you to work on Sunday.
- 简体中文>英语, 汉英大词典