留得青山在,不怕沒柴燒 留得青山在,不怕没柴烧
[liú de qīng shān zài , bù pà méi chái shāo]
While the green hills last, there'll be wood to burn (idiom). Where there's life there's hope.
留得青山在,不怕没柴烧
来自翻译宝典
简体中文>英语, CC-CEDICT
留得青山在,不怕没柴烧
liúdé qīngshān zài,bùpà méi chái shāo
〈熟〉 As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. —Where there is life, there is hope.
liúdé qīngshān zài,bùpà méi chái shāo
〈熟〉 As long as the green hills last, there'll always be wood to burn. —Where there is life, there is hope.
- 简体中文>英语, 汉英词典
留得青山在,留得青山在
liú dé qīngshān zài,bù pà méi chái shāo
〈比喻 fig.〉只要把人或实力保存下来,将来还会得到恢复和发展。 {as long as the mountain is still standing, we shan't lack fuel; while green mountains exist, there is no need to worry about firewood; where there is life, there is hope; as long as there is humanity, or strength, there can be achievement and success}
liú dé qīngshān zài,bù pà méi chái shāo
〈比喻 fig.〉只要把人或实力保存下来,将来还会得到恢复和发展。 {as long as the mountain is still standing, we shan't lack fuel; while green mountains exist, there is no need to worry about firewood; where there is life, there is hope; as long as there is humanity, or strength, there can be achievement and success}
简体中文>英语, 现代汉语词典
留得青山在,不怕没柴烧
liúdé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo
<熟> keep the green mountains and you don't have to worry about where to get firewood―while there is life, there is hope
liúdé qīngshān zài, bùpà méi chái shāo
<熟> keep the green mountains and you don't have to worry about where to get firewood―while there is life, there is hope
- 简体中文>英语, 汉英大词典